Est-il interdit de se rassembler pour des activités spirituelles ? Et est-il autorisé de faire le dhikr ullâh en groupe ? et d'une même voix (bi sawtin wâhid) ?

Question :

On m'a dit que faire des invocations (dhikr) ou des supplications (du'a) en groupe était une innovation (bid'a). Qu'en pensez-vous ?

-

Réponse :

Tout d'abord, comprenons-nous bien : nous parlons des actes purement cultuels et déjà institués en soi (al-'ibâdât al-mashrû'at ul-jins).

Cette précision est due au fait qu'en ce qui concerne les actes purement cultuels et qui ne sont pas institués en islam, la question de les pratiquer en groupe ou seul, avec ou sans horaire fixe, ne se pose pas, car ces actes relèvent déjà entièrement de l'innovation religieuse (bid'a) ; ainsi, un musulman n'adorera pas Dieu en faisant le vœu d'observer le silence.
De même, en ce qui concerne les actes qui ne sont pas purement cultuels, il n'y a bien sûr aucun problème à les faire en groupe avec un horaire fixe ; ainsi, le rassemblement pour un rappel ou pour un cours religieux étant un acte méritoire mais qui n'est pas purement cultuel, on peut fixer une périodicité, à l'instar de Ibn Mas'ûd qui faisait tous les jeudis un rappel, un "prêche" (tadhkîr) (rapporté par al-Bukhârî, n° 70).

La question que vous posez concerne donc uniquement les actes purement cultuels et déjà institués en soi (al-'ibâdât al-mashrû'at ul-jins), et qui sont facultatifs : peut-on les accomplir en groupe ?

-
Pour ce qui est de la prière non-obligatoire qui est liée à un événement (comme la prière de l'éclipse), il est recommandé de l'accomplir en groupe d'après les quatre écoles.

Pour la prière des tarâwîh, l'accomplir en groupe est mieux que l'accomplir seul chez les écoles hanafite, shafi'ite et hanbalite.Quant à la prière purement surérogatoire (salât nâfila), le Prophète (sur lui la paix) l'a accomplie en groupe chez Anas ibn Mâlik (rapporté par Muslim, n° 660), chez 'Itbân ibn Mâlik (rapporté par al-Bukhârî, n° 804, Muslim, n° 33)… Ibn Taymiyya en a déduit que faire ainsi est mashrû', mais lorsque fait occasionnellement, et pas si cela est fait continuellement (MF 23/414). L'école hanafite, par contre, dit que accomplir cela est mak'rûh - même occasionnellement - si cela est fait suite à une invitation lancée à des personnes (at-tadâ'î).

-
Pour ce qui est du fait de se rassembler pour faire la lecture du Coran, les demandes à Dieu (du'â), le dhikr, cela est en soi mashrû'.

Le Prophète (sur lui soit la paix) a dit : "Chaque fois que des gens se réunissent dans une des maisons de Dieu, récitant le Coran [tilâwa] et se l'enseignant [tadârus], les anges les entourent, la miséricorde les enveloppe, la sérénité descend sur eux, et Dieu les évoque auprès de ceux qui sont auprès de Lui" : "وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم، إلا نزلت عليهم السكينة، وغشيتهم الرحمة وحفتهم الملائكة، وذكرهم الله فيمن عنده" (Muslim, n° 2699, at-Tirmidhî, n° 2945, Abû Dâoûd, n° 1455).
Le Prophète, un jour, s'est rendu auprès de certains de ses Compagnons assis ensemble et occupés à écouter l'un d'entre eux réciter le Coran ; il les a félicités pour ce qu'ils faisaient : "عن أبي سعيد الخدري، قال: جلست في عصابة من ضعفاء المهاجرين، وإن بعضهم ليستتر ببعض من العري، وقارئ يقرأ علينا؛ إذ جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقام علينا. فلما قام رسول الله صلى الله عليه وسلم سكت القارئ. فسلم، ثم قال: "ما كنتم تصنعون؟"، قلنا: "يا رسول الله، إنه كان قارئ لنا يقرأ علينا، فكنا نستمع إلى كتاب الله". قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الحمد لله الذي جعل من أمتي من أمرت أن أصبر نفسي معهم". قال: فجلس رسول الله صلى الله عليه وسلم وسطنا ليعدل بنفسه فينا، ثم قال بيده هكذا، فتحلقوا وبرزت وجوههم له. قال: فما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم عرف منهم أحدا غيري، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أبشروا يا معشر صعاليك المهاجرين بالنور التام يوم القيامة، تدخلون الجنة قبل أغنياء الناس بنصف يوم وذاك خمس مائة سنة" (Abû Dâoûd, n° 3666 ; dha'îf d'après al-Albânî).

Il y a aussi ce Hadîth : "Chaque fois qu'un groupe se réunit puis que l'un demande [du'â] à Dieu et que l'autre dit "Amîn", Dieu exauce leur demande" : "ثنا ابن لهيعة قال: حدثني أبو هبيرة، عن حبيب بن مسلمة الفهري - وكان مجاب الدعوة - أنه أمّر على جيش، فدرب الدروب. فلما أتى العدو، قال: "سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا يجتمع ملأ فيدعو بعضهم، ويؤمن البعض، إلا أجابهم الله"؛ ثم إنه حمد الله وأثنى عليه، ثم قال: "اللهم احقن دماءنا، واجعل أجورنا أجور الشهداء". فبينما هم على ذلك، إذ نزل الهنباط أمير العدو، فدخل على حبيب سرادقه" (al-Hâkim, 5478), "ثنا ابن لهيعة، حدثني ابن هبيرة، عن حبيب بن مسلمة الفهري - وكان مستجابا - أنه أمّر على جيش، فدرب الدروب. فلما لقي العدو، قال للناس: "سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا يجتمع ملأ فيدعو بعضهم ويؤمن سائرهم، إلا أجابهم الله"؛ ثم إنه حمد الله وأثنى عليه فقال: "اللهم احقن دماءنا، واجعل أجورنا أجور الشهداء". فبينا هم على ذلك، إذ نزل الهنباط أمير العدو فدخل على حبيب سرادقه. قال أبو القاسم: الهنباط بالرومية صاحب الجيش" (at-Tabarânî dans Al-Kabîr, 3536).

Le Prophète a dit : "Chaque fois que des gens s'assoient pour invoquer Dieu [dhikr], les anges les entourent, la miséricorde les enveloppe, la sérénité descend sur eux, et Dieu les évoque auprès de ceux qui sont auprès de Lui" : "عن الأغر أبي مسلم، أنه قال: أشهد على أبي هريرة وأبي سعيد الخدري أنهما شهدا على النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "لا يقعد قوم يذكرون الله عز وجل، إلا حفتهم الملائكة، وغشيتهم الرحمة، ونزلت عليهم السكينة، وذكرهم الله فيمن عنده" (Muslim, n° 2700).
De même, le Prophète (sur lui la paix) a parlé des "assemblées de dhikr" que des anges recherchent : "عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن لله ملائكة يطوفون في الطرق يلتمسون أهل الذكر، فإذا وجدوا قوما يذكرون الله تنادوا: "هلموا إلى حاجتكم"، قال: "فيحفونهم بأجنحتهم إلى السماء الدنيا" (al-Bukhârî, n° 6045, Muslim, n° 2689).
Et un jour, s'étant rendu auprès de certains de ses Compagnons occupés à penser à Dieu, le Prophète les a félicités pour ce qu'ils faisaient : "عن أبي سعيد الخدري، قال: خرج معاوية على حلقة في المسجد، فقال: "ما أجلسكم؟"، قالوا: "جلسنا نذكر الله"، قال: "آلله ما أجلسكم إلا ذاك؟"، قالوا: "والله ما أجلسنا إلا ذاك"، قال: "أما إني لم أستحلفكم تهمة لكم، وما كان أحد بمنزلتي من رسول الله صلى الله عليه وسلم أقل عنه حديثا مني، وإن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج على حلقة من أصحابه، فقال: "ما أجلسكم؟"، قالوا: "جلسنا نذكر الله ونحمده على ما هدانا للإسلام، ومن به علينا"، قال: "آلله ما أجلسكم إلا ذاك؟"، قالوا: "والله ما أجلسنا إلا ذاك"، قال: "أما إني لم أستحلفكم تهمة لكم، ولكنه أتاني جبريل فأخبرني أن الله عز وجل يباهي بكم الملائكة" (Muslim, n° 2701).
(Attention, je ne parle pas de faire du dhikr d'une même voix'alâ sawtin wâhidin –, tout le monde répétant les mêmes mots ensemble, cela constitue de la bid'a idhâfiyya : cf. Al-I'tissâm, ash-Shâtibî, tome 1 pp. 267-269.)

Ibn Taymiyya a cité certains des Hadîths que nous venons de voir et en a déduit que le rassemblement pour des actes purement cultuels et facultatifs n'était nullement interdit. Cependant, a-t-il poursuivi, ce qu'il faut c'est éviter de faire ces actes cultuels et facultatifs avec une périodicité fixe quand le Prophète ne l'a pas enseigné : c'est cela qui crée l'innovation (bid'a) : "وذلك أن الاجتماع لصلاة تطوع، أو استماع قرآن، أو ذكر الله، ونحو ذلك، إذا كان يفعل أحيانا، فهذا حسن. (...) فأما اتخاذ اجتماع راتب يتكرر بتكرر الأسابيع أو الشهور أو الأعوام، غير الاجتماعات المشروعة، فإن ذلك يضاهي الاجتماع للصلوات الخمس وللجمعة وللعيدين وللحج؛ وذلك هو المبتدع المحدث. ففرق بين ما يتخذ سنة وعادة، فإن ذلك يضاهي المشروع. وهذا الفرق هو المنصوص عن الإمام أحمد وغيره من الأئمة" (Iqtidhâ' us-sirât il-mustaqîm, p. 280). Fixer une périodicité – alors que le Prophète ne l'a pas enseigné –, c'est faire ces actes en groupe par exemple chaque jour à tel horaire fixe, ou chaque semaine le mardi, ou chaque huitième de chaque mois, ou chaque 12 rajab de chaque année. C'est cela qu'il faut éviter, et non tout rassemblement en soi.

Il écrit encore : "الاجتماع على القراءة والذكر والدعاء حسن مستحب إذا لم يتخذ ذلك عادة راتبة كالاجتماعات المشروعة، ولا اقترن به بدعة منكرة" (MF 22/523).

Ibn Mas'ûd (que Dieu soit Satisfait de lui) reprocha à des personnes le fait qu'elle se rassemblent pour faire ensemble le dhikr : "أخبرنا الحكم بن المبارك، أنبأنا عمرو بن يحيى، قال: سمعت أبي، يحدث، عن أبيه قال: كنا نجلس على باب عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قبل صلاة الغداة، فإذا خرج، مشينا معه إلى المسجد. فجاءنا أبو موسى الأشعري رضي الله عنه فقال: "أخرج إليكم أبو عبد الرحمن؟" قلنا: "لا بعد". فجلس معنا حتى خرج. فلما خرج، قمنا إليه جميعا، فقال له أبو موسى: "يا أبا عبد الرحمن، إني رأيت في المسجد آنفا أمرا أنكرته، ولم أر - والحمد لله - إلا خيرا". قال: "فما هو؟" فقال: "إن عشت فستراه". قال: "رأيت في المسجد قوما حلقا جلوسا ينتظرون الصلاة، في كل حلقة رجل، وفي أيديهم حصا، فيقول: "كبروا مائة"، فيكبرون مائة، فيقول: "هللوا مائة"، فيهللون مائة، ويقول: "سبحوا مائة"، فيسبحون مائة". قال: "فماذا قلت لهم؟" قال: "ما قلت لهم شيئا انتظار رأيك أو انتظار أمرك". قال: "أفلا أمرتهم أن يعدوا سيئاتهم، وضمنت لهم أن لا يضيع من حسناتهم!". ثم مضى ومضينا معه حتى أتى حلقة من تلك الحلق، فوقف عليهم، فقال: "ما هذا الذي أراكم تصنعون؟" قالوا: "يا أبا عبد الرحمن حصا نعد به التكبير والتهليل والتسبيح". قال: "فعدوا سيئاتكم، فأنا ضامن أن لا يضيع من حسناتكم شيء. ويحكم يا أمة محمد، ما أسرع هلكتكم! هؤلاء صحابة نبيكم صلى الله عليه وسلم متوافرون، وهذه ثيابه لم تبل، وآنيته لم تكسر. والذي نفسي بيده، إنكم لعلى ملة هي أهدى من ملة محمد صلى الله عليه وسلم أو مفتتحو باب ضلالة". قالوا: "والله يا أبا عبد الرحمن، ما أردنا إلا الخير". قال: "وكم من مريد للخير لن يصيبه! إن رسول الله صلى الله عليه وسلم حدثنا "أن قوما يقرءون القرآن لا يجاوز تراقيهم"، وايم الله ما أدري لعل أكثرهم منكم". ثم تولى عنهم. فقال عمرو بن سلمة: "رأينا عامة أولئك الحلق يطاعنونا يوم النهروان مع الخوارج" (ad-Dârimî, 210).
En fait, écrit Ibn Taymiyya, ce que Ibn Mas'ûd leur reprocha fut le fait qu'elles pratiquaient ceci de façon systématique : "وأصل هذا أن العبادات المشروعة التي تتكرر بتكرر الأوقات، حتى تصير سننا ومواسم، قد شرع الله منها ما فيه كفاية العباد. فإذا أحدث اجتماع زائد على هذه الاجتماعات معتاد، كان ذلك مضاهاة لما شرعه الله وسنه؛ وفيه من الفساد ما تقدم التنبيه على بعضه. بخلاف ما يفعله الرجل وحده، أو الجماعة المخصوصة أحيانا" (Iqtidhâ' us-sirât il-mustaqîm, p. 282).

Ibn Taymiyya relate des dires d'érudits où, à la question : "Est-il répréhensible que des gens se rassemblent pour adresser des invocations à Dieu en levant les mains ?", la réponse fut que cela n'était pas répréhensible, sauf si cela était fait de façon systématique : "وهذا الفرق هو المنصوص عن الإمام أحمد وغيره من الأئمة. فروى أبو بكر الخلال في كتاب الأدب، عن إسحاق بن منصور الكوسج، أنه قال لأبي عبد الله: "تكره أن يجتمع القوم يدعون الله ويرفعون أيديهم؟"، قال: "ما أكرهه للإخوان إذا لم يجتمعوا على عمد، إلا أن يكثروا"؛ قال إسحاق بن راهويه كما قال؛ وإنما معنى "أن لا يكثروا": أن لا يتخذوها عادة حتى يكثروا"؛ هذا كلام إسحاق. وقال المروزي: سألت أبا عبد الله "عن القوم يبيتون، فيقرأ قارئ، ويدعون حتى يصبحوا؟"، قال: "أرجو أن لا يكون به بأس" (Ibid., p. 281).

Pour ce qui est du fait qu'une personne prononce une ou des invocations et que les autres personnes disent "Âmîne", voici l'avis de Ibn ul-Uthaymîn :
"سئل الشيخ ابن عثيمين رحمه الله: "بعض الناس يجتمعون على حديث ذكر، وفي النهاية يقومون بدعاء جماعي: واحد يدعو، والبقية يقولون "آمين": هل هذا صحيح؟.
فأجاب : "هذا صحيح إذا لم يتخذ عادة. فإن اتخذ عادة، صار سنة، وهو ليس بسنة؛ فإذا كان هذا عادة، كلما جلسوا ختموا بالدعاء، فهذا بدعة: لا نعلمها عن النبي عليه الصلاة والسلام. وأما إذا كان أحيانًا - كأن يمر بهم وعيد أو ترغيب ثم يدعون الله عز وجل -، فلا بأس. لأنه فرق بين الشيء الراتب والعارض: العارض قد يفعله الإنسان أحيانا، ولا يلام عليه؛ كما كان الرسول عليه الصلاة والسلام أحياناً يصلي معه بعض الصحابة في صلاة الليل جماعة؛ ومع ذلك ليس بسنة أن يصلي الإنسان جماعة في صلاة الليل إلا أحياناً" (Liqâ' ul-bâb il-maftûh).

-
Tout s'explique : Dieu veut que nous L'adorions ; mais Il veut aussi que nous le fassions sans innovation religieuse (bid'a). Or Dieu a déjà institué des actes purement cultuels qui reviennent avec une périodicité qu'Il a fixée : ainsi en est-il des cinq prières obligatoires chaque jour dans telle tranche horaire, qu'il est demandé d'accomplir en groupe ; il y a de même le mois de jeûne du ramadan, qui est obligatoire et qui est accompli par tous les musulmans en même temps ; il y a le rassemblement à la Mecque chaque année lors de certains jours du mois de dhul-hijja pour l'accomplissement du pèlerinage ; etc. Dès lors, il est bien de pratiquer un acte purement cultuel et facultatif quand l'on veut (hormis les moment interdits pour l'accomplissement de tel acte, comme le moment du lever du soleil pour la prière) ; on peut même pratiquer cet acte en groupe ; cependant, le pratiquer en groupe en lui conférant une périodicité, c'est courir le risque d'amener peu à peu des musulmans à considérer que la pratique de cet acte à tel moment est nécessaire et fait partie des enseignements de l'islam ; or c'est ainsi que naissent les innovations, puis peu à peu les déviances. Le tout est donc d'éviter de faire ces actes cultuels avec une périodicité si le Prophète ne l'a pas fait.

-
Synthèse de la réponse :

Ibn Taymiyya écrit : "Se réunir pour faire la prière facultative, ou pour écouter la récitation du Coran, ou pour invoquer Dieu (dhikr ullâh), etc. est bien lorsque cela est fait parfois" (Iqtidhâ' us-sirât il-mustaqîm, p. 280).
"L'innovation ici est de se mettre à pratiquer cela systématiquement au point que cela devienne comme si cela était nécessaire" ("lâkinna-l-bid'ata-ttikhâdu 'âdatin lâzima, hattâ yassîra ka'annahû wâjib") (Ibid., p. 283).

Il suffit donc de ponctuellement ne pas faire le rassemblement ; on évitera ainsi de tomber dans le "systématique".

On le voit, il ne faut pas crier à l'innovation (bid'a) de façon simplificatrice.

Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email