Qu'est-ce que la Salât et le Salâm qu'il nous est demandé d'envoyer au Prophète (صلى الله عليه وسلم) ?

Partie I : Taslîm et Salât Générales :

A) "فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَى أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً" : "Alors, lorsque vous entrez dans des maisons, adressez le Salâm à vous-mêmes*, en guise de salutation de la part de Dieu, bénie, bonne" (Coran 24/61).

(* "à ceux de votre genre qui se trouvent dans ces maisons" ; et si personne ne se trouve dans ces maisons, alors : "à votre propre personne et aux serviteurs pieux de Dieu".)

Le Taslîm signifie : "saluer (Tahiyya) par la formule "du Salâm"".

"As-salâmu 'alayka" signifie (d'après l'une des explications) : "Sallama-k-Allah" : "Que Dieu t'accorde le salâm".
Or "Salâm" veut dire la même chose que "Salâma" (Muf'radât ur-Râghib) ; et "Salâma" veut dire : "être sauf par rapport à tout malheur, externe comme interne" (التعري من الآفات الظاهرة والباطنة) (Muf'radât ur-Râghib).

Cette formule du Salâm est un Du'â (Invocation) qu'on adresse à Dieu au sujet de quelqu'un : on souhaite que Dieu le garde sauf de tout malheur, autant dans ce monde que dans l'autre.
Et cette formule du Taslîm est la formule de Tahiyya (Salutation) que Dieu agrée pour les humains : "عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "خلق الله آدم على صورته، طوله ستون ذراعا. فلما خلقه قال: اذهب فسلم على أولئك النفر من الملائكة جلوس، فاستمع ما يحيونك، فإنها تحيتك وتحية ذريتك. فقال: السلام عليكم، فقالوا: السلام عليك ورحمة الله، فزادوه: ورحمة الله..." (al-Bukhârî, 5783, Muslim, 2841) (أي من جهة الشرع : FB 11/6).

Parce que le Taslîm est Invocation de demeurer à l'abri de toute difficulté, on ne peut pas, pour saluer Dieu, employer ce terme "Taslîm" : le fait est que la difficulté est tout simplement inimaginable au sujet de Dieu, qui est par Essence Parfait de façon absolue : c'est l'un des sens du Nom Qualificatif qu'Il possède : "as-Salâm" ("السَّلامُ ذو السلامة من كل نقص وآفة، مصدر وصف به للمبالغة" : Tafsîr ul-Baydhâwî). On ne peut donc pas Lui souhaiter de rester sauf par rapport à toute difficulté, puisque, par essence Il est Pur par rapport au fait qu'une difficulté ou une calamité puisse Lui arriver.
Or, au début, pendant la prière rituelle, lors de la posture assise, certains Compagnons, voulant saluer Dieu, disaient : "Que le Salâm soit sur Allâh de la part de Ses serviteurs. Que le Salâm soit sur Gabriel, que le Salâm soit sur Michel." Le Prophète leur dit alors : "Ne dites pas : "Que le Salâm soit sur Allâh", car Allah est le Salâm. Mais dites : "Les Tahiyyât sont pour Allah, ainsi que les Invocations, et les Evocations. Que le Salâm soit sur toi ô Prophète, ainsi que la Miséricorde de Dieu et Ses bénédictions. Que le Salâm soit sur nous et sur les pieux serviteurs de Dieu" ; car lorsque vous direz cela, cela atteindra tout pieux serviteur se trouvant dans le ciel ou sur la terre" : "عن عبد الله، قال: كنا إذا كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في الصلاة، قلنا: "السلام على الله من عباده، السلام على فلان وفلان"، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "لا تقولوا: "السلام على الله"، فإن الله هو السلام. ولكن قولوا: "التحيات لله والصلوات والطيبات، السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين"، فإنكم إذا قلتم أصاب كل عبد في السماء أو بين السماء والأرض، "أشهد أن لا إله إلا الله، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله"؛ ثم يتخير من الدعاء أعجبه إليه، فيدعو" (al-Bukhârî, 800, etc., Muslim, 406).

Mais parce que le Taslîm est aussi une Tahiyya, Dieu a salué Khadîja bint Khuwaylid par la formule du Taslîm ; cela alors même que Dieu n'adresse pas d'Invocation à Lui-même : Il décide de faire quelque chose, ou de ne pas faire quelque chose. "عن أبي هريرة رضي الله عنه، قال: "أتى جبريل النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله: هذه خديجة قد أتت معها إناء فيه إدام، أو طعام أو شراب، فإذا هي أتتك، فاقرأ عليها السلام من ربها ومني، وبشرها ببيت في الجنة من قصب لا صخب فيه، ولا نصب" (al-Bukhârî, 3609, Muslim, 2432).

-

B) "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا" : "O vous qui avez la foi, évoquez Dieu d'une évocation abondante, et proclamez Sa pureté matin et soirée. Il est Celui qui fait la Salât sur vous, ainsi que Ses Anges, afin qu'Il vous fasse sortir des ténèbres jusqu'à la lumière. Et Il est pour les croyants Miséricordieux" (Coran 33/41-43).

La phrase "Il est Celui qui fait la Salât sur vous" est une justification des deux premiers impératifs : Dieu faisant - sans mérite de leur part - la Salât sur les croyants, ces derniers devraient évoquer abondamment leur Bienfaiteur, et proclamer Sa Pureté : "هو الذى يصلى عليكم} الخ استئناف جار مجرى التعليل لما قبله من الأمرين: فإن صلاته تعالى عليهم - مع عدم استحقاقهم لها وغناه عن العالمين - مما يوجب عليهم المداومة على ما يستوجبه تعالى عليهم من ذكره تعالى وتسبيحه" (Tafsir Abi--s-Sa'ûd). "هو الذي يصلي عليكم وملائكته}: هذا تهييج إلى الذكر، أي: إنه سبحانه يذكركم، فاذكروه أنتم" (Tafsîr Ibn Kathîr).

Que les anges fassent la Salât sur quelqu'un, cela veut dire :
--- qu'ils invoquent Dieu en faveur de cet homme (ce qui renvoie aux différents commentaires qui vont être cités) ("قال أبو العالية: "(...) وصلاة الملائكة الدعاء" : Al-Jâmi' us-sahîh, kitâb ut-tafsîr).

De façon générale, "salât" signifie : "du'â" (invocation). On le voit dans ce verset : "وَمِنَ الأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَاتٍ عِندَ اللّهِ وَصَلَوَاتِ الرَّسُولِ" : "... et considère ce qu'il dépense comme causes de rapprochement auprès de Dieu, et comme (causes) d'invocations de la part du Messager de Dieu..." (Coran 9/99). Ainsi que dans ce passage : "وَآخَرُونَ اعْتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُواْ عَمَلاً صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا عَسَى اللّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ خُذْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلاَتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ وَقُلِ اعْمَلُواْ فَسَيَرَى اللّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ وَسَتُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ" : "...Et fais des invocations pour eux ; tes invocations sont (causes de) tranquillité pour eux... " (Coran 9/102-105). "وَصَلِّ عَلَيْهِمْ} أي ادع لهم واستغفر؛ وعدي الفعل بعلى لما فيه من معنى العطف لأنه من الصلوين؛ وإرادة المعنى اللغوي هنا هو المتبادر" (Rûh ul-ma'ânî).

Par contre, que signifie donc : "Dieu prie sur quelqu'un" ?
Que Dieu prie sur quelqu'un, cela veut dire :
--- Il le loue devant les anges ("قال أبو العالية: "صلاة الله: ثناؤه عليه عند الملائكة" : Al-Jâmi' us-sahîh, kitâb ut-tafsîr) ;
--- Il le bénit ("قال ابن عباس: "{يصلون}: يبركون" : Al-Jâmi' us-sahîh, kitâb ut-tafsîr) ;
--- Il veut élever son souvenir ("إرادته لرفع ذكره" : Jalâ' ul-af'hâm, p. 78) ;
--- Il veut le rapprocher ("إرادته لـ(...)تقريبه" : Jalâ' ul-af'hâm, p. 78, p. 79) ;
--- Il veut élever son grade ("إرادة الإكرام والتقريب وإعلاء المنزلة" : Jalâ' ul-af'hâm, p. 79).

-

Partie II : Taslîm et Salât concernant le prophète Muhammad (que Dieu le loue et le salue) : "إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا" : "Dieu et Ses Anges font la Salât sur le Prophète. O vous qui avez foi, demandez à Dieu d'envoyer la Salât sur lui, et adressez (lui) le Taslîm" (Coran 33/56).

A) Que les croyants fassent Taslîm au Prophète ("وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا") (Coran 33/56), cela signifie : Qu'ils disent : "As-salâmu 'alayka ayyuha-n-Nabî".

----- Durant son vivant, cela se disait lorsqu'on le rencontrait (ce qui est alors une Salutation et une Invocation), de même que lorsqu'il n'était pas présent (ce qui est toujours, alors, une Salutation et une Invocation) (cela se fait par exemple dans le tashahhud : "السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته" ; cela se fait également chaque fois qu'on entre dans une mosquée : "إذا دخل أحدكم المسجد فليسلم على النبي صلى الله عليه وسلم، ثم ليقل: "اللهم افتح لي أبواب رحمتك"، فإذا خرج فليقل: "اللهم إني أسألك من فضلك" : Abû Dâoûd, 465).

------ Depuis son décès, cela se dit aussi près de sa tombe (et c'est alors une une Salutation et une Invocation), ainsi que ailleurs, pendant les occasions sus-citées (et c'est alors aussi une Salutation et une Invocation).

La preuve que cela est une Salutation même lorsqu'il n'est pas présent : "عن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن لله ملائكة سياحين في الأرض يبلغوني من أمتي السلام" : "Il y a des anges de Dieu qui parcourent la Terre, ils me transmettent de la part de ma Umma le Salâm" (an-Nassâ'ï, 1282). "عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ما من أحد يسلم علي إلا رد الله علي روحي حتى أرد عليه السلام" : "Toute personne qui m'adresse le Salâm, Dieu me rend mon rûh afin que je lui rende son Salâm" (Abû Dâoûd, 2041) ("rûh" : "attention") ; Cheikh Abd ul-Haqq ad-Dehlawî écrit : "قوله: "إلا ردّ اللَّه علي روحي": قد اختلفوا في أن هذا الردّ مخصوص بزائري القبر الشريف يدخلون في حضرته ويسلمون - كالداخل في المجلس -؟ أو عام لكل من يسلّم كما في التشهد وغيره؟ والظاهر العموم، وهو القول الصحيح. إلا أن يكون ههنا فرق بأن يسمع هو - صلى اللَّه عليه وسلم - السلام من الزائرين بنفسه الكريمة، وممن عداهم بواسطة الملائكة" (Lama'ât ut-tanqîh).

-

B) Et que signifie : "Ô vous qui croyez, priez sur lui (...)" : "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ" (Coran 33/56) ?

Que les croyants prient sur le Prophète, cela veut dire :
--- qu'ils demandent à Dieu de prier sur lui (ce qui renvoie aux différents commentaires sus-cités) : "وصلاتنا نحن عليه: سؤالنا الله تعالى أن يفعل ذلك به" (Jalâ' ul-af'hâm, p. 78).

C'est ce qui est exposé dans plusieurs narrations (ci-après en arabe), où il est relaté que des Compagnons se rendirent auprès du Prophète et lui dirent [en référence au verset 33/56] : "Messager de Dieu, te faire le Salâm, cela nous savons comme le faire. Mais Dieu nous a ordonné de faire Salât sur toi ; comment ferions-nous la Salât sur toi ?" Il leur répondit : "Dites : "Ô Dieu, fais la Salât sur Muhammad et sur la famille de Muhammad, comme tu as fait la Salât sur la famille de Abraham. Tu es Louangé, Glorieux" (avec d'autres termes dans différentes versions).

"عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، قال: لقيني كعب بن عجرة، فقال: ألا أهدي لك هدية؟ إن النبي صلى الله عليه وسلم خرج علينا، فقلنا: "يا رسول الله، قد علمنا كيف نسلم عليك. فكيف نصلي عليك؟ قال: " فقولوا: اللهم صل على محمد، وعلى آل محمد، كما صليت على آل إبراهيم، إنك حميد مجيد، اللهم بارك على محمد، وعلى آل محمد، كما باركت على آل إبراهيم، إنك حميد مجيد" (al-Bukhârî, 5996, Muslim, 406).
"عن أبي سعيد الخدري، قال: قلنا: "يا رسول الله، هذا التسليم. فكيف نصلي عليك؟" قال: "قولوا: "اللهم صل على محمد عبدك ورسولك، كما صليت على آل إبراهيم. وبارك على محمد، وعلى آل محمد، كما باركت على إبراهيم" / "على محمد، وعلى آل محمد، كما باركت على آل إبراهيم" / "كما صليت على إبراهيم، وبارك على محمد، وآل محمد، كما باركت على إبراهيم وآل إبراهيم" (al-Bukhârî, 4520).
"عن أبي مسعود الأنصاري، قال: أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن في مجلس سعد بن عبادة، فقال له بشير بن سعد: "أمرنا الله تعالى أن نصلي عليك يا رسول الله، فكيف نصلي عليك؟" قال: فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، حتى تمنينا أنه لم يسأله ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قولوا: "اللهم صل على محمد وعلى آل محمد، كما صليت على آل إبراهيم وبارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على آل إبراهيم في العالمين، إنك حميد مجيد. والسلام كما قد علمتم" (Muslim, 405).
"عن أبي حميد الساعدي رضي الله عنه، أنهم قالوا: "يا رسول الله كيف نصلي عليك؟" فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قولوا: "اللهم صل على محمد وأزواجه وذريته، كما صليت على آل إبراهيم، وبارك على محمد وأزواجه وذريته، كما باركت على آل إبراهيم. إنك حميد مجيد" (al-Bukhârî, 3189).

La Salât sur le Prophète se fait de partout sur Terre :
--- une fois dans la vie elle est obligatoire (c'est l'avis de quelques mujtahidûn, notamment ceux de l'école hanafite : Ad-Durr ul-mukhtâr 2/225-226) ;
--- quand le nom du Prophète est mentionné, il est obligatoire d'envoyer la salât sur lui, mais ce en une fois dans l'assise (ce qui fait que si ensuite il est de nouveau mentionné dans la même assise, il n'est plus obligatoire mais seulement recommandé d'envoyer de nouveau la salât sur lui) (c'est l'un des deux avis chez les hanafites : Ad-Durr ul-mukhtâr, 2/226-229) ; "عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "رغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصل علي، ورغم أنف رجل دخل عليه رمضان ثم انسلخ قبل أن يغفر له، ورغم أنف رجل أدرك عنده أبواه الكبر فلم يدخلاه الجنة" (at-Tirmidhî, 3545) ;
--- envoyer la salât sur le Prophète est particulièrement recommandée aux moments suivants : après le adhân ; lors de la dernière posture assise pendant la prière rituelle, après le tashahhud ; le jour du vendredi ; etc. ;
--- il y a des postures de la prière rituelle où il est mak'rûh d'envoyer la Salât sur le Prophète (car la posture n'est pas faite pour cela) (Ad-Durr ul-mukhtâr 2/231) ;
--- le reste du temps, envoyer la salât sur le Prophète est surérogatoire (nafl).

"Celui qui demande une fois la Salât sur moi, Dieu fait, à cause de cette (demande de Salât), 10 Salât sur lui""عن عبد الله بن عمرو بن العاص، أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا سمعتم المؤذن، فقولوا مثل ما يقول: ثم صلوا علي، فإنه من صلى علي صلاة صلى الله عليه بها عشرا. ثم سلوا الله لي الوسيلة، فإنها منزلة في الجنة، لا تنبغي إلا لعبد من عباد الله، وأرجو أن أكون أنا هو؛ فمن سأل لي الوسيلة حلت له الشفاعة" (Muslim, 384). "يعني: إذا قلت: "اللهم صل على محمد"، صلى الله عليك بها عشر مرات، فأثنى الله عليك في الملأ الأعلى عشر مرات" (Shar'h Riyâdh is-sâlihîn, Ibn ul-'Uthaymîn).
"Celui qui demande une fois la Salât sur moi, Dieu fait 10 Salât sur lui, 10 péchés sont ôtés de son (compte), et 10 degrés lui sont augmentés" : "عن أنس بن مالك، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من صلى علي صلاة واحدة، صلى الله عليه عشر صلوات، وحطت عنه عشر خطيئات، ورفعت له عشر درجات" (an-Nassâ'ï, 1297).

-

Partie III : Taslîm et Salât sur autre que le Prophète :

A) Quand on rencontre un musulman, il est recommandé de lui adresser le Salâm. Mais qu'en est-il de mentionner la formule du Taslîm après le nom de quelqu'un, en guide d'invocation en sa faveur : par exemple : "Abû Hurayra - 'alayhi-s-salâm" ?

Si ce quelqu'un est un prophète, alors : Oui, on peut le faire.

S'il n'est pas un prophète, mais un croyant lambda :
--- un avis dit que cela est autorisé ;
--- Abû Muhammad al-Juwaynî est d'avis que cela n'est pas autorisé lorsque utilisé de façon autonome (istiqlâlan) au sujet d'un homme non-prophète, car étant la façon de procéder des Chiites Rafidhites (FB 11/204).

-

B) Et qu'en est-il de demander à Dieu d'envoyer des Salâts sur quelqu'un ?

Si ce quelqu'un est un prophète, alors : Oui, on peut le faire (sauf d'après Ibn Abbâs).

S'il n'est pas un prophète, mais un croyant lambda, alors il y a plusieurs avis. En voici quelques-uns :
--- de façon indépendante, cela est interdit ; par contre, à la suite de la mention d'un prophète, cela est autorisé (Abû Hanîfa : FB 11/203) ;
--- de façon indépendante, cela est légèrement déconseillé ; par contre, à la suite de la mention d'un prophète, cela est complètement autorisé (un avis relaté de Ahmad ibn Hanbal : FB 11/203) ;
--- cela est complètement autorisé (cela semble être l'avis de al-Bukhârî) ;
--- cela est déconseillé lorsque utilisé de façon autonome (istiqlâlan) au sujet d'un homme non-prophète précis et que cela devient un symbole, particulièrement lorsque non-utilisé au sujet d'un égal à lui ou d'un meilleur que lui - comme le font les Chiites Rafidhites (FB 11/204).

-

Partie IV : Devant la tombe du Prophète (que Dieu le loue et le salue) :

Une fois devant la tombe du Prophète, on lui adresse la salutation ; mais cela est comparable à la salutation qu'on adresse à tout défunt croyant dont on s'est rendu devant la tombe.
Après cette salutation, il est également bien de faire du'â de salât sur le Prophète ; mais cela est comparable au fait qu'on fait du'â pour tout défunt après lui avoir adressé la salutation.

Ibn Taymiyya écrit que la Salât et le Taslîm que le verset 33/56 demande d'adresser au Prophète, celles-là sont meilleures que le Taslîm adressé à lui devant sa tombe...

"وأما السلام الذي لا يسمعه* فذلك سلام الله عليهم به عشرا كالسلام عليه في الصلاة وعند دخول المسجد والخروج منه. وهذا السلام مأمور به في كل مكان وزمان، وهو أفضل من السلام المختص بقبره: فإن هذا المختص بقبره من جنس تحية سائر المؤمنين أحياء وأمواتا. وأما السلام المطلق العام فالأمر به من خصائصه، كما أن الأمر بالصلاة من خصائصه. وإن كان في الصلاة والسلام على غيره عموما، وفي الصلاة على غيره خصوصا، نزاع" (MF 27/407) * أي مباشرةً بل يُبلَّغه.

--- "ففي حياة عائشة - رضي الله عنها - كان الناس يدخلون عليها لسماع الحديث ولاستفتائها وزيارتها، من غير أن يكون إذا دخل أحد يذهب إلى القبر المكرم لا لصلاة ولا لدعاء ولا غير ذلك؛ بل ربما طلب بعض الناس منها أن تريه القبور فتريه إياهن وهي قبور لا لاطئة ولا مشرفة مبطوحة ببطحاء العرصة (وقد اختلف هل كانت مسنمة أو مسطحة والذي في البخاري أنها مسنمة: قال سفيان التمار إنه رأى قبر النبي صلى الله عليه وسلم مسنما)؛ ولكن كان الداخل يسلم على النبي صلى الله عليه وسلم لقوله: "ما من أحد يسلم علي إلا رد الله علي روحي حتى أرد عليه السلام"؛ وهذا السلام مشروع لمن كان يدخل الحجرة؛ وهذا السلام هو القريب الذي* يرد النبي صلى الله عليه وسلم على صاحبه. وأما السلام المطلق الذي يفعل خارج الحجرة وفي كل مكان، فهو مثل السلام عليه في الصلاة؛ وذلك مثل الصلاة عليه؛ والله هو الذي يصلي على من يصلي عليه مرة عشرا ويسلم على من يسلم عليه مرة عشرا. فهذا هو الذي أمر به المسلمون خصوصا للنبي صلى الله عليه وسلم. بخلاف السلام عليه عند قبره: فإن هذا قدر مشترك بينه وبين جميع المؤمنين، فإن كل مؤمن يسلم عليه عند قبره، كما يسلم عليه في الحياة عند اللقاء. وأما الصلاة والسلام في كل مكان، والصلاة على التعيين، فهذا إنما أمر به في حق النبي صلى الله عليه وسلم فهو الذي أمر العباد أن يصلوا عليه ويسلموا تسليما. صلى الله عليه وعلى آله وسلم تسليما" (MF 27/324-325) * أي يسمعه مباشرةً.

Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email