"الليل والنهار" : la nuit et le jour – "الصباح والمساء" : le matin et le soir / l'aurore et le crépuscule du soir – "البُكرة /الغُدوّ، والعشيّ /الرواح /الأصيل" : la première moitié de la journée, et sa seconde moitié

-

I) Le jour de 24 heures (اليوم) (Yawm) se subdivise en 2 :

la nuit (الليل) (Layl) : depuis après le coucher de tout le disque solaire, jusqu'au lever de l'aube (d'après la Shar') / jusqu'au lever du soleil (d'après les astronomes) ;
et la journée / le jour (النهار) (Nahâr) : depuis le moment où la nuit prend fin (ce qui diffère selon chacun des deux avis venant d'être cités), jusqu'au coucher du soleil.

Dieu dit :
--- "خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ" : "Il a créé les cieux et la Terre avec une raison juste. Il enroule la nuit sur le jour et Il enroule le jour sur la nuit, et Il a assujetti le soleil et la lune chacun voguant jusqu'à un délai fixé. Ecoutez : Il est le Puissant, le très Pardonneur" (Coran 39/5) ;
--- "قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَاء أَفَلَا تَسْمَعُونَ قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَفَلَا تُبْصِرُونَ وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ" : "Dis : "Avez-vous considéré, si Dieu plaçait la nuit perpétuelle sur vous jusqu'au jour de la résurrection, qui serait une divinité autre que Lui qui vous apporterait un éclairage ? N'entendez-vous donc pas ?" "Dis : "Avez-vous considéré, si Dieu plaçait la journée perpétuelle sur vous jusqu'au jour de la résurrection, qui serait une divinité autre que Lui qui vous apporterait une nuit lors de laquelle vous vous reposeriez ? Ne voyez-vous donc pas ?" Et par Sa Miséricorde, Il a placé la nuit et la journée, afin que vous vous reposiez lors d'elle et afin que vous recherchiez de Sa Faveur, et afin que vous soyez reconnaissants" (Coran 28/71-73).

-

La nuit commence sitôt après le coucher complet du soleil :

On en a la preuve la plus évidente avec le verset qui dit : "Ensuite complétez le jeûne jusqu'à la nuit" : "ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّليْلِ" (Coran 2/187). Or, la Sunna a précisé que le jeûne dure jusqu'au coucher de tout le disque solaire : "عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا أقبل الليل من ها هنا، وأدبر النهار من ها هنا، وغربت الشمس، فقد أفطر الصائم" (al-Bukhârî, 1853), "عن عمر رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا أقبل الليل وأدبر النهار، وغابت الشمس، فقد أفطر الصائم" (Muslim, 1100). Avec ce coucher complet, c'est donc la nuit qui commence. Et cela est reconnu ainsi à l'unanimité des mujtahidûn.

Il n'est pas nécessaire que toute clarté ait complètement disparu pour que la nuit commence ; la nuit, c'est l'absence de clarté diurne : cette absence se fait dès la disparition du disque solaire, et devient complète au fur et à mesure. C'est comme si la nuit s'avançait et que la journée reculait - c'est d'ailleurs ce que le hadîth dit explicitement : "أقبل الليل وأدبر النهار" - : il y a alors un moment où la nuit est déjà entrée : la journée a donc automatiquement pris fin ; cependant, certaines des traces de cette journée sont alors toujours présentes. C'est au fur et à mesure que ces traces disparaissent, et ce moment où elles ne sont plus du tout présentes s'appelle "al-Ghassaq" (d'après l'un des sens du terme) : la nuit a alors pris toute sa place.

En fait le moment compris entre le coucher du soleil et la disparition de la lueur rougeâtre qui demeure à l'horizon occidental possède quelque chose de la journée et quelque chose de la nuit : il possède encore quelque chose de la journée parce que la clarté du soleil n'a pas encore disparu ; mais il possède quelque chose de la nuit parce que le soleil a disparu sous l'horizon. Cependant, la Shar' a tranché : elle a considéré ce moment comme faisant partie de la nuit.

-

Quand la nuit se termine-t-elle, laissant alors place à la journée ?

Il existe deux perspectives :
--- celle des astronomes : la nuit se termine avec le lever du soleil ("الليل الذي ينتهي بطلوع الشمس" : Al-Fatâwâ al-kub'râ, Ibn Taymiyya) ;
--- celle du langage de la Shar' : la nuit se termine avec l'aube (al-fajr us-sâdiq) ("الليل الذي ينتهي لطلوع الفجر" : Al-Fatâwâ al-kub'râ, Ibn Taymiyya).

Ibn Taymiyya désigne la première nuit comme étant : "الليل الشمسي", et la seconde nuit comme étant "الليل الفجري".

En fait, le moment compris entre l'aube et le lever du soleil possède quelque chose de la nuit et quelque chose de la journée : il possède quelque chose de la nuit parce que le soleil n'est pas encore levé ; mais il possède quelque chose de la journée parce que la clarté du soleil est réapparue. La Shar' a tranché : elle a considéré ce moment comme ne faisant pas partie de la nuit mais de la journée.

Ibn Taymiyya rappelle que ce qui est dominant dans l'usage shar'î, c'est la seconde acception, en vertu de laquelle la journée débute avec le lever de l'aube.
Toutefois, souligne-t-il, dans certaines narrations faites par des Compagnons on trouve parfois référence à la journée qui ne débute qu'avec le lever du soleil (soit le terme dans sa première acception) : c'est bien pourquoi le moment du zénith est présenté comme étant "la moitié de la journée", ce qui ne se vérifie que par rapport à la journée astronomique, qui débute seulement avec le lever du soleil. Voici l'écrit de Ibn Taymiyya : "ويحمل قول من روى على "ثلث الليل" أنه أراد ثلث الليل الممتد إلى طلوع الشمس؛ فإن ما بعد طلوع الفجر قد يجعل ليلا؛ ولهذا يسمى وقت الزوال "نصف النهار" في كثير من الأحاديث التي تقدمت؛ وإنما يكون نصف النهار إذا كان أوله من حين طلوع الشمس، كما يقوله بعض أهل اللغة والحساب والفقه. وإذا كان الغالب على لسان الشرع انتهاء الليل إلى طلوع الفجر وابتداء النهار من حينئذ، وثلث الليل بهذا الاعتبار أكثر من ثلثه بالاعتبار الأول، فإذا انضم إلى هذا احتياط الراوي وإخباره بالمستيقن، جاز أن يسمى ما يقارب النصف ثلثا" (Shar'h ul-'umda).
Et voici quelques narrations de ce genre :
--- "عن أبي موسى، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، أنه أتاه سائل يسأله عن مواقيت الصلاة. فلم يرد عليه شيئا، قال: فأقام الفجر حين انشق الفجر، والناس لا يكاد يعرف بعضهم بعضا؛ ثم أمره فأقام بالظهر حين زالت الشمس، والقائل يقول: "قد انتصف النهار*"، وهو كان أعلم منهم؛ ثم أمره فأقام بالعصر والشمس مرتفعة" (Muslim, 614, Abû Dâoûd, 395, an-Nassâ'ï, 523) (* soit c'est une question : "La journée est-elle déjà arrivée à sa moitié ?", soit c'est une affirmation : "La journée vient de parvenir à sa moitié" : dans les deux cas, il s'est agi de souligner combien ce fut juste après le zénith que, ce jour-là, le Prophète - sur lui soit la paix - ordonna qu'on accomplisse la salât uz-zohr) ;
--- "عن النعمان بن مقرن قال: "غزوت مع النبي صلى الله عليه وسلم؛ فكان إذا طلع الفجر، أمسك حتى تطلع الشمس؛ فإذا طلعت، قاتل؛ فإذا انتصف النهار، أمسك حتى تزول الشمس؛ فإذا زالت الشمس، قاتل حتى العصر، ثم أمسك حتى يصلي العصر، ثم يقاتل" (at-Tirmidhî, 1612, dha'îf) ;
--- at-Tirmidhî a écrit : "
وقال ابن المبارك: "معنى هذا الحديث "أن نقبر فيهن موتانا"، يعني: الصلاة على الجنازة؛ وكَرِهَ الصلاةَ على الجنازة عند طلوع الشمس، وعند غروبها، وإذا انتصف النهار حتى تزول الشمس. وهو قول أحمد وإسحاق" (Jâmi' ut-Tirmidhî, en commentaire de 1030).

"وفي العرف: من طلوع جرم الشمس - ولو بعضها - إلى غروب تمام جرمها؛ وهكذا عند منجمي الفارس والروم. وفي الشرع: من طلوع الصبح الصادق إلى غروب تمام جرم الشمس. والليل على الأول: من غروب تمام جرم الشمس إلى طلوعه؛ وعلى الثاني: من غروب تمام جرم الشمس إلى طلوع الصبح الصادق. قال الإمام الرازي في التفسير الكبير: "من الناس من قاس على آخر الليل أوله، فاعتبر في حصول الليل زوال آثار الشمس. ثم هؤلاء منهم من اكتفى بزوال الحمرة في حصول الليل، ومنهم من اعتبر ظهور الظلام التام وظهور الكواكب. لكن الفقهاء أجمعوا على أنّ أول النهار من طلوع الصبح الصادق، وأول الليل من غروب تمام جرم الشمس؛ وأجمعوا على بطلان هذه المذاهب. وقال بعض البراهمة: إنّ ما بين طلوع الصبح الصادق وطلوع الشمس وكذا ما بين غروب الشفق وغروب الشمس بمنزلة فصل مشترك بين اليوم والليلة ليس بداخل فيهما" (Kashshâf istilâhât il-funûn, Layl).

-

Le Tiers de la nuit : quelles sont les extrémités que l'on considère pour le calculer ?

C'était le Tiers de la nuit dont le Qiyâm était naguère obligatoire.
Et c'est jusqu'au premier Tiers de la nuit qu'il est recommandé de retarder l'accomplissement de Salât ul-'ishâ' ("عن أبي هريرة، قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "لولا أن أشق على أمتي، لأمرتهم أن يؤخروا العشاء إلى ثلث الليل أو نصفه" : at-Tirmidhî, 167, Abû Dâoûd, 46) ("عن زيد بن خالد الجهني، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: "لولا أن أشق على أمتي، لأمرتهم بالسواك عند كل صلاة، ولأخرت صلاة العشاء إلى ثلث الليل". قال: فكان زيد بن خالد يشهد الصلوات في المسجد وسواكه على أذنه موضع القلم من أذن الكاتب لا يقوم إلى الصلاة إلا استن ثم رده إلى موضعه، هذا حديث حسن صحيح" : at-Tirmidhî, 23 ; Abû Dâoûd, 47)...

Mais quel moment prend-on comme référentiel pour établir ce tiers ?
Fait-on débuter la nuit :
--- au coucher du soleil ?
--- ou à la disparition du crépuscule du soir (shafaq) ?
Et établit-on la fin de cette nuit :
--- au lever de l'aube ?
--- ou bien au lever du soleil ?

La réponse est qu'il s'agit du Tiers de la Layl Shar'î, laquelle débute avec le coucher complet du soleil et se termine avec le lever de l'aube.

-
De même, quand le prophète Muhammad (sur lui soit la paix) a dit que le prophète-roi David (sur lui soit la paix) dormait la moitié de la nuit, puis priait le tiers de la nuit, et se rendormait le sixième de la nuit : "عمرو بن دينار، أن عمرو بن أوس، أخبره: أن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما، أخبره: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له: "أحب الصلاة إلى الله صلاة داود عليه السلام، وأحب الصيام إلى الله صيام داود. وكان ينام نصف الليل، ويقوم ثلثه، وينام سدسه. ويصوم يوما، ويفطر يوما" (al-Bukhârî, 1079, Muslim, 1159), ces moitié, tiers et sixième ont été comptabilisés pour une Nuit qui débute au coucher du soleil et se termine au lever de l'aube (tulû' us-sub'h is-sâdiq).
Il ne faut pas oublier que la Salât ul-'ishâ' n'était pas instituée pour David et les fils d'Israël : "عن معاذ بن جبل قال: أبقينا النبي صلى اللهُ عليه وسلم في صلاةِ العتمة فأخر حتى ظنّ الظان أنهُ ليس بخارج، والقائل منا يقول: "صلَّى". فإنا لكذلك حتى خرج النبي صلى اللهُ عليهِ وسلَّم فقالوا لهُ كما قالوا؛ فقال لهم: "أعتموا بهذه الصلاة، فإنكم قد فُضِّلتم بها على سائر الأمم، ولم تُصلّها أمة قبلكم" (Abû Dâoûd, 421).

An-Nawawî écrit au sujet du Qiyâm ul-Layl que s'il dure un Tiers de la nuit, le mieux est que cela corresponde aux 4ème et 5ème Sixièmes de cette nuit, et cela en conformité avec le hadîth parlant de la prière de nuit de David (sur lui soit la paix) (il s'agit du hadîth sus-cité) : "أما حكم المسألة فقيام الليل سنة متؤكدة، وقد تطابقت عليه دلائل الكتاب والسنة وإجماع الأمة والأحاديث الواردة فيه في الصحيحين وغيرهما أشهر من أن تذكر وأكثر من أن تحصر. قال أصحابنا وغيرهم: والتطوع المطلق بلا سبب في الليل أفضل منه في النهار، لحديث أبي هريرة المذكور في الكتاب مع ما ذكره المصنف. فان قسم الليل نصفين، فالنصف الآخر أفضل؛ وإن قسمه أثلاثا مستوية، فالثلث الأوسط أفضلها؛ وأفضل منه السدس الرابع والخامس، لحديث عبد الله بن عمرو بن العاص المذكور في الكتاب في صلاة داود صلى الله عليه وسلم" (Al-Majmû').

-

II) 5 moments apparaissent qui sont liés avec le soleil et la clarté qu'il apporte :

Il y a :

le coucher du soleil (غروب الشمس). On le trouve évoqué au verset suivant : "حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ" (Coran 18/86) ;

la fin du crépuscule du soir (غسق الليل). Ce terme est présent ici : "أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا" (Coran 17/78-79) (cela en vertu de l'un des sens qui sont relatés de ce terme : "قلت: غسق الليل عندي: غيبوبة الشفق الأحمر، حين تحل صلاة العشاء الآخرة" : Tah'dhîb ul-lugha) (d'après un autre sens en ayant été relaté, ce terme désigne le moment du coucher du soleil, avec lequel débute la nuit : Tafsîr ut-Tabarî ; "وقال ابن شميل: غسق الليل: دخول أوله" : Tah'dhîb ul-lugha) (d'après encore une autre interprétation, c'est, au sein de la nuit, toute la période d'obscurité que ce terme désigne : "وقال الليث: الغاسق: الليل؛ إذا غاب الشفق، أقبل الغسق" : Tah'dhîb ul-lugha) ;

le lever de l'aube (طلوع الفجر / الصبح). Voici trois versets qui en parlent : "حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ" (Coran 97/5) ; "حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ" (Coran 2/187 : le lever de l'aube se fait par un trait blanc ressemblant à un fil, est-il dit ici) ; "مِن قَبْلِ صَلَاةِ الْفَجْرِ" (Coran 24/58) ;

– le lever du soleil (طلوع / شروق الشمس). On en trouve mention dans quelques versets : "وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ" (Coran 18/17) ; "فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ" (Coran 26/60-61) ; "إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ" (Coran 18/38-39) ;

– le zénith (استواء الشمس).

-

III) Croquis :

-

-
-
Note : Les échelles ne sont pas respectées dans ce croquis.

-

IV) Sabâh & Massâ' (الصباح والمساء) (Matin & Soir) :

- Un premier avis, en vertu duquel Sabâh et Massâ' partagent en deux le Yawm de 24 heures : le Sabâh débute avec la seconde moitié de la nuit et se termine avec le zénith ; et le Massâ' débute après le zénith et se termine avec la fin de la première moitié de la nuit :

C'est l'avis relaté dans Matâlibu uli-n-nuhâ ; également relaté dans Dalîl ul-fâlihîn (en tant que sens lughawî).

-
- Un second avis, en vertu duquel Sabâh et Massâ' partagent en deux le Yawm de 24 heures, mais, cette fois, Sabâh désigne la même chose que le Nahâr Shar'î ; et Massâ' désigne la même chose que la Layl Shar'î :

Le Massâ' dure depuis le coucher du soleil jusqu'au lever de l'aube ; et le Sabâh dure depuis le lever de l'aube jusqu'au coucher du soleil : c'est l'avis de Ibn ul-Jazarî.
Ash-Shawkânî relate de lui cet avis en ces termes : "قوله في الصباح والمساء". قال المصنف في كتابه الذي سماه "مفتاح الحصن": "إن الصباح: من طلوع الفجر إلى غروب الشمس؛ والمراد بالمساء: من الغروب إلى الفجر. وقد أبعد من قال: "إن المساء يدخل وقته بالزوال"؛ فإن أراد دخول العشى فقريب، وإن أراد المساء فبعيد" (Tuhfat udh-dhâkirîn). A lire ce que Mullâ 'Alî al-qârî a écrit ("باب ما يقول عند الصباح والمساء": يمكن أن يراد بهما: طرفا النهار، وأن يقصد بهما: النهار والليل؛ والثاني أظهر لقوله: "أسألك خير هذه الليلة"؛ "والمنام" أي: في مكان النوم أو زمانه أو المنام، مصدر ميمي، أي: عند إرادة النوم" : Mirqât ul-mafâtîh, 5/289), on se demande s'il ne serait pas lui aussi de cet avis.
Voici quelques textes étayant cet avis, dans lesquels on voit bien que "Imsâ'" ne peut signifier que : "entrer dans la phase qui suit le coucher du soleil" :
--- "عن عبد الله بن أبي أوفى رضي الله عنه، قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر وهو صائم، فلما غربت الشمس قال لبعض القوم: "يا فلان قم فاجدح لنا"، فقال: "يا رسول الله لو أمسيت؟" قال: "انزل فاجدح لنا" قال: "يا رسول الله، فلو أمسيت؟" قال: "انزل، فاجدح لنا"، قال: "إن عليك نهارا"، قال: "انزل فاجدح لنا". فنزل فجدح لهم، فشرب النبي صلى الله عليه وسلم. ثم قال: "إذا رأيتم الليل قد أقبل من ها هنا، فقد أفطر الصائم" (al-Bukhârî, Muslim : présent avec ce verbe "أمسيت" en B 1854, 1855, 1857, 4491, et M 1101/53).
--- "عن أبي إسحاق، عن البراء رضي الله عنه، قال: "كان أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم إذا كان الرجل صائما، فحضر الإفطار، فنام قبل أن يفطر، لم يأكل ليلته ولا يومه حتى يمسي. وإن قيس بن صرمة الأنصاري كان صائما. فلما حضر الإفطار أتى امرأته، فقال لها: "أعندك طعام؟" قالت: "لا، ولكن أنطلق فأطلب لك"؛ وكان يومه يعمل، فغلبته عيناه. فجاءته امرأته، فلما رأته قالت: "خيبة لك". فلما انتصف النهار، غشي عليه. فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم، فنزلت هذه الآية: {أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم}، ففرحوا بها فرحا شديدا؛ ونزلت: {وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود" (al-Bukhârî, 1816).
--- "عن كعب بن مالك، قال: كان الناس في رمضان، إذا صام الرجل فأمسى فنام، حرم عليه الطعام والشراب والنساء حتى يفطر من الغد. فرجع عمر بن الخطاب من عند النبي صلى الله عليه وسلم ذات ليلة، وقد سهر عنده، فوجد امرأته قد نامت، فأرادها، فقالت: "إني قد نمت"، قال: "ما نمت"، ثم وقع بها. وصنع كعب بن مالك مثل ذلك. فغدا عمر إلى النبي صلى الله عليه وسلم فأخبره. فأنزل الله تعالى: {علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم" (Ahmad, 15795).
--- "عن شداد بن أوس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "سيد الاستغفار: اللهم أنت ربي، لا إله إلا أنت، خلقتني وأنا عبدك، وأنا على عهدك ووعدك ما استطعت، أبوء لك بنعمتك علي، وأبوء لك بذنبي فاغفر لي، فإنه لا يغفر الذنوب إلا أنت، أعوذ بك من شر ما صنعت. إذا قال حين يمسي فمات دخل الجنة - أو: كان من أهل الجنة -. وإذا قال حين يصبح فمات من يومه مثله" (al-Bukhârî, 5964) ; "عن شداد بن أوس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم: "سيد الاستغفار أن تقول: اللهم أنت ربي لا إله إلا أنت، خلقتني وأنا عبدك، وأنا على عهدك ووعدك ما استطعت، أعوذ بك من شر ما صنعت، أبوء لك بنعمتك علي، وأبوء لك بذنبي فاغفر لي، فإنه لا يغفر الذنوب إلا أنت". قال: "ومن قالها من النهار موقنا بها، فمات من يومه قبل أن يمسي، فهو من أهل الجنة. ومن قالها من الليل وهو موقن بها، فمات قبل أن يصبح، فهو من أهل الجنة" (al-Bukhârî, 5947) ; il y a eu ici riwâya bi-l-ma'nâ.
--- "عن عبد الله بن مسعود، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أمسى قال: "أمسينا وأمسى الملك لله والحمد لله، لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير. اللهم أسألك خير هذه الليلة، وأعوذ بك من شر هذه الليلة، وشر ما بعدها اللهم إني أعوذ بك من الكسل وسوء الكبر، اللهم إني أعوذ بك من عذاب في النار وعذاب في القبر" (Muslim, 2723).

"Asbaha" signifie : "entrer dans le Sabâh", et cette "entrée" se fait à la première heure de tout le Sabâh. "Amsâ" signifie : "entrer dans le Massâ'", et cette "entrée" se fait à la première heure de tout le Massâ'.

-
- Un troisième avis, en vertu duquel Sabâh et Massâ' ne touchent en rien à la Layl, se contentant de partager en deux l'ensemble du Nahâr Shar'î : Le Sabâh débute avec le lever de l'aube et prend fin avec le zénith ; et le Massâ' débute après le zénith et prend fin avec le coucher du soleil :

Voici ce que Ibn ul-Manzûr relate : "والمساء: بعد الظهر إلى صلاة المغرب؛ وقال بعضهم: إلى نصف الليل" (Lissân ul-'arab).

-
- Un quatrième avis, en vertu duquel Sabâh et Massâ' d'une part ne touchent en rien à la Layl, et d'autre part sont seulement deux moments du Nahâr Shar'î : Sabâh désigne seulement le début du Nahâr Shar'î (depuis le lever de l'aube jusqu'au lever du soleil) ; et Massâ' désigne seulement la fin du Nahâr Shar'î (depuis al-'asr jusqu'au coucher du soleil) :

C'est l'interprétation de an-Nawawî, de Ibn Taymiyya et de Ibn ul-Qayyim. D'après eux, les deux horaires du Sabâh et du Massâ' indiqués dans les textes pour y prononcer certains Adhkâr sont les deux moments précédant le lever et précédant le coucher du soleil respectivement (voir Riyâdh us-sâlihîn, bâb 237 ; Al-Kalim ut-tayyib, p. 20 ; Al-Wâbil us-sayyib, pp. 127-130).
Cet avis a déduit cela par le fait d'avoir appréhendé le hadîth parlant de réciter telles et telle formules aux moments du Sabâh et du Massâ' : à la lumière du verset qui emploie les mêmes termes en disant de le faire avant le lever du soleil et avant le coucher du soleil : "فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ" (Coran 59/39-40) ; "عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من قال حين يصبح وحين يمسي: "سبحان الله وبحمده" مائة مرة، لم يأت أحد يوم القيامة بأفضل مما جاء به؛ إلا أحد قال مثل ما قال أو زاد عليه" (Muslim, 2692). Déduction : la période du Sabâh évoquée dans ce hadîth est celle précédant le lever du soleil évoquée dans ce verset, et la période du Massâ' évoquée dans ce hadîth est celle précédant le coucher du soleil évoquée dans ce verset.

-
- Un cinquième avis : Sabâh désigne seulement le début du Nahâr Shar'î (depuis le lever de l'aube jusqu'au lever du soleil) ; et Massâ' désigne seulement le début de la Layl Shar'î (depuis le coucher du soleil jusqu'à la disparition du Shafaq) :

Ce 5ème avis se fonde sur les mêmes textes que le 2nd avis a cités, mais, plutôt que de déduire de ceux-ci que le Massâ' dure jusqu'à la fin de la Layl et le Sabâh jusqu'à la fin du Nahâr (comme l'a fait le 2nd avis), ce 5ème avis appréhende ces textes à la lumière du hadîth suivant :
--- "عن أبي الزناد، عن أبان بن عثمان، قال: سمعت عثمان بن عفان يقول: "قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما من عبد يقول في صباح كل يوم ومساء كل ليلة: "بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء، وهو السميع العليم" ثلاث مرات، فيضره شيء"". وكان أبان قد أصابه طرف فالج؛ فجعل الرجل ينظر إليه، فقال له أبان: "ما تنظر؟ أما إن الحديث كما حدثتك، ولكني لم أقله يومئذ ليمضي الله علي قدره" (at-Tirmidhî, 3388, Ibn Mâja, 3869). On voit ici que le Massâ' est seulement la première partie de la Layl, et le Sabâh est seulement la première partie du Nahâr.
D'ailleurs une autre version de ce même hadîth parle pour sa part de "première partie de sa journée" et de "première partie de sa nuit" : "عن أبي الزناد، عن أبان بن عثمان، قال: سمعت عثمان بن عفان وهو يقول: "قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من قال في أول يومه، أو في أول ليلته: بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء، وهو السميع العليم، ثلاث مرات، لم يضره شيء في ذلك اليوم، أو في تلك الليلة" (Ahmad, 474) : il y a eu riwâya bi-l-ma'nâ.
Et, de la proposition subordonnée circonstancielle de temps de la première version ("في صباح كل يوم ومساء كل ليلة"), on trouve bien les commentaires suivants : "أي: في أوائلهما" (Mirqât ul-mafâtîh) ; "أي في أوائلهما. قال في القاموس: الصبح: الفجر، أو: أول النهار؛ وهو الصبيحة والصباح والإصباح والمصبح. والمساء: ضد الصباح" (Tuhfat ul-ahwadhî) ; "في صباح كل يوم) أي: في أول كل يوم من الأيام، يعني: بعد طلوع الفجر الصادق، (و) في (مساء كل ليلة) من الليالي؛ أي: في أول كل ليلة، يعني: بعد غروب الشمس" (Murshidu dhawi-l-hijâ wa-l-hâja ilâ sunan Ibn Mâja) ; "أي: بعد طلوع الفجر وبعد غروب الشمس" (Hâshiyat us-Sindî 'alâ Sunan Ibn Mâja) ; "أي بعد طلوع الفجر وبعد غروب الشمس؛ وفي رواية أحمد (ج1: ص67): قال: "في أول يومه أو في أول ليلته" (Mir'ât ul-mafâtîh).
(Il est cependant à noter que la version de Abû Dâoûd, 5088, ne contient pas cette nuance. De même que la version suivante de Ahmad : "عن أبي مودود، عن محمد بن كعب، عن أبان بن عثمان عن عثمان، أن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: "من قال: "بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم"، ثلاث مرات، لم تفجأه فاجئة بلاء حتى الليل. ومن قالها حين يمسي، لم تفجأه فاجئة بلاء حتى يصبح إن شاء الله" : Ahmad, 528).

--- Au sujet des Thamûd, Dieu dit : "فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ" (Coran 15/83). Or al-Khalîl ibn Ahmad écrit en commentaire : "وقول الله عز وجل: {فأخذتهم الصيحة مصبحين} أي بعد طلوع الفجر وقبل طلوع الشمس" (Kitâb ul-'ayn).

--- Au sujet du peuple de Loth, Dieu dit d'une part que les anges dirent à Loth que le moment prévu pour (le châtiment de) son peuple était le Sub'h : "قَالُواْ يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ" (Coran 11/81). Or Il dit d'autre part que ce châtiment les saisit au moment où ils entrèrent dans le Shurûq : "فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ" (Coran 15/73). Al-Qurtubî écrit qu'il est possible que le châtiment survint à l'heure du Sub'h, et dura jusqu'au moment du Shurûq, lors duquel ils furent complètement détruits : "قوله تعالى: {فأخذتهم الصيحة مشرقين} نصب على الحال، أي وقت شروق الشمس؛ يقال: "أشرقت الشمس" أي أضاءت، و"شرقت" إذا طلعت؛ وقيل: هما لغتان بمعنى؛ و"أشرق القوم" أي دخلوا في وقت شروق الشمس، مثل "أصبحوا" و"أمسوا"؛ وهو المراد في الآية. وقيل: أراد: شروق الفجر. وقيل: أول العذاب كان عند الصبح، وامتد إلى شروق الشمس، فكان تمام الهلاك عند ذلك. والله أعلم. والصيحة العذاب" (Tafsîr ul-Qurtubî). Les deux ta'wîl qu'il a relatées ici ne se comprennent que si on retient bien que le moment du Shurûq ne fait pas partie du laps de temps du Sabâh.

--- Quant aux versets "فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاء اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى" (Coran 20/130) ; "فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ" (Coran 59/39-40), Tasbîh et Tahmîd y désignent : "accomplir la prière rituelle" : "عن جرير بن عبد الله، قال: كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم، فنظر إلى القمر ليلة - يعني البدر - فقال: "إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر، لا تضامون في رؤيته. فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها فافعلوا"؛ ثم قرأ: {وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب" (al-Bukhârî, 529) ; "عن جرير بن عبد الله قال: كنا جلوسا عند رسول الله صلى الله عليه وسلم، إذ نظر إلى القمر ليلة البدر، فقال: "أما إنكم سترون ربكم كما ترون هذا القمر، لا تضامون في رؤيته. فإن استطعتم أن لا تغلبوا على صلاة قبل طلوع الشمس، وقبل غروبها" - يعني العصر والفجر -؛ ثم قرأ جرير: {وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها" (Muslim, 633).

--- "Asbaha" signifie : "entrer dans le Sabâh", c'est-à-dire : dans la première heure de la Layl, heure appelée "Sabâh". Et "Amsâ" signifie : "entrer dans le Massâ'", c'est-à-dire : dans la première heure de la Layl, heure appelée "Massâ'".
-

C'est à ce 5ème avis que j'adhère. 

-
Ce sont donc ces deux laps de temps (le début de la nuit et le début de la journée) qui sont les moments indiqués pour réciter ces invocations de protection. Cela n'empêche pas que si on n'avait pas récité l'invocation à ces deux moments stipulés dans le hadîth mais plus tard pendant la nuit ou plus tard pendant la journée, on obtient quand même la protection évoquée : Mullâ 'Alî al-qârî écrit ainsi : "وفي الغايتين - أعني: "حتى يصبح" و"حتى يمسي" - إيماء إلى أن ابتداء الحفظ من الفجأة والمضرة عقيب قول القائل في أيّ جزء من أجزاء أوائل الليل أو النهار؛ بل وفي سائر أثنائهما؛ ودعوى ابن حجر وجزمه بأنه لو قال أثناء النهار أو الليل، ولم يقل من أول الليل أو أول النهار، لا يحصل له تلك الفائدة: لا دليل عليه؛ مع أن الإثبات في وقت لا يدل على النفي في آخر" (Mirqât ul-mafâtîh).

-

V) D'autres moments encore :

La période de al-'Ishâ' (العشاء) :

وَمِن بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاء" (Coran 24/58). "وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ" (Coran 12/16).

La période de al-'Ishâ' (العشاء) évoque le début de la nuit, c'est-à-dire le moment qui dure :
--- depuis soit le coucher du soleil (غروب الشمس) (c'est un avis) / soit la disparition du crépuscule du soir (غيبوبة الشفق) (c'est un autre avis : FB 2/59),
--- jusqu'à soit la disparition du crépuscule du soir (غيبوبة الشفق) (ce qui se marie avec le premier avis) : "والعشاء: أول ظلام الليل. (...) والعشاء: من وقت المغرب إلى العتمة" (Mujmal ul-lugha, Ibn Fâris) / soit plus tard encore (ce qui se marie avec le second avis).

Le terme "'ishâ'" (présent dans le Coran en rapport avec celui de "prière" : "وَمِن بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاء" : Coran 24/58) désigne l'obscurité de la nuit : cette obscurité débute depuis le coucher du soleil, mais ne devient complète qu'avec la disparition de la Shafaq. C'est pourquoi la "صَلَاةُ الْعِشَاء", avec cette appellation inconditionnelle, c'est celle qui est accomplie après la disparition de la Shafaq ; néanmoins, la prière qui suit le coucher du soleil - صَلَاة الْمغرب - peut occasionnellement être appelée "صلاة العشاء الأولى", avec la nuance de ce dernier terme "ûlâ" (et ce par opposition à "صلاة العشاء الآخرة" que l'on trouve chez certains Compagnons dans les recueils de hadîth pour désigner : "صَلَاةُ الْعِشَاء") : "فكأن المصنف رأى أن هذا القدر لا يقتضي المنع من إطلاق العشاء عليه أحيانا بل يجوز أن يطلق على وجه لا يترك له التسمية الأخرى كما ترك ذلك الأعراب وقوفا مع عادتهم. قال: وإنما شرع لها التسمية بالمغرب لأنه اسم يشعر بمسماها أو بابتداء وقتها وكره إطلاق اسم العشاء عليها لئلا يقع الالتباس بالصلاة الأخرى وعلى هذا لا يكره أيضا أن تسمى العشاء بقيد كأن يقول: "العشاء الأولى"؛ ويؤيده قولهم: "العشاء الآخرة"، كما ثبت في الصحيح وسيأتي من حديث أنس في الباب الذي يليه. ونقل ابن بطال عن غيره أنه لا يقال للمغرب العشاء الأولى. ويحتاج إلى دليل خاص" (FB 2/58).

-
Le Sahar (السَحَر) :

"كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ" (Coran 51/17-18). "إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ" (Coran 54/34-35). "قَالُواْ يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ" (Coran 11/81).

Le Sahar
est le dernier 1/6ème de la nuit : "عن ابن زيد قال: السحر: هو السدس الأخير من الليل" (Tafsîr ut-Tabarî) (également repris dans Tafsîr Ibn 'Atiyya).

-
La période de al-Ghadâ / al-Ghuduww (الغدوّ / الغداة) :

"الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ" (Coran 6/52 ; 18/28). "وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا. وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ" (Coran 40/45-46). "فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا" (Coran 19/11).

La période de
الغدوّ / الغداة dure :

--- depuis l'aube (d'où l'appellation "صلاة الغداة" pour la prière de l'aube) ;
--- jusqu'à soit le lever du soleil (c'est un avis) / soit le zénith (c'est un autre avis).
"الغدوة، بالضم: البكرة ما بين صلاة الغداة وطلوع الشمس" (Lissân ul-'Arab, Gh-D-W).
"والغدوة بالفتح المرة الواحدة من الغدو وهو الخروج في أي وقت كان من أول النهار إلى انتصافه والروحة المرة الواحدة من الرواح وهو الخروج في أي وقت كان من زوال الشمس إلى غروبها" (Fat'h ul-bârî, 6).

-
La Buk'ra (البكرة / الإبكار) :

Au sujet du peuple de Loth (sur lui soit la paix) : "وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ" (Coran 54/38).
"وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا" (Coran 19/62).
"وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا" (Coran 76/25) ; "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا" (Coran 33/41-42) ; "وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ" (Coran 44/50).

La Buk'ra, c'est la même chose que la Ghudwa : "البكرة: الغدوة" (Lissân ul-'Arab, B-K-R).

-
Le Dhuhâ (الضحى) :

"وَالضُّحَى وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى" (Coran 93/1-2) ; "وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا" (Coran 91/1) ; "كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا" (Coran 79/46).

Le Dhuhâ c'est la période où la matinée est avancée et où la lumière et la chaleur du soleil sont devenues intenses ; elle dure (d'après un avis) jusqu'à avant le zénith.

-
La Zahîra (الظهيرة) :

"وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ الظَّهِيرَةِ" (Coran 24/58).

La Zahîra c'est la moitié de la journée.

Si j'ai bien compris ce que les spécialistes ont écrit, ce moment est un peu plus long que le seul instant du zénith : "وفيه ذكر "صلاة الظهر" وهو اسم لنصف النهار، سمي به من ظهيرة الشمس، وهو شدة حرها. وقيل: أضيفت إليه لأنه أظهر أوقات الصلاة للأبصار. وقيل: أظهرها حرا. وقيل: لأنها أول صلاة أظهرت وصليت. وقد تكرر ذكر "الظهيرة" في الحديث، وهو شدة الحر نصف النهار. ولا يقال في الشتاء ظهيرة. و"أظهرنا" إذا دخلنا في وقت الظهر، كأصبحنا وأمسينا في الصباح والمساء. وتجمع الظهيرة على الظهائر" (An-Nihâya, Z-H-R) ; "في حديث الهجرة: "أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم في نحر الظهيرة": هو حين تبلغ الشمس منتهاها من الإرتفاع، كأنها وصلت إلى النحر، وهو أعلى الصدر. ومنه حديث الإفك: "حتى أتينا الجيش في نحر الظهيرة" (An-Nihâya, N-H-R). الظهر: ساعة الزوال، ولذلك قيل: صلاة الظهر، وقد يحذفون على السعة فيقولون: هذه الظهر، يريدون صلاة الظهر. الجوهري: الظهر بالضم: بعد الزوال، ومنه صلاة الظهر" (Lissân ul-'arab, Z-H-R).

-
La Hâjira (الهاجرة) :

"حدثني إسحاق بن منصور، وعبد بن حميد، قالا: أخبرنا جعفر بن عون، أخبرنا أبو عميس، ح قال: وحدثني القاسم بن زكريا، حدثنا حسين بن علي، عن زائدة، قال: حدثنا مالك بن مغول، كلاهما عن عون بن أبي جحيفة، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحو حديث سفيان وعمر بن أبي زائدة، يزيد بعضهم على بعض. وفي حديث مالك بن مغول: "فلما كان بالهاجرة، خرج بلال فنادى بالصلاة" (Muslim, 503/251).

La Hâjira c'est la même chose que la Zahîra. "والظهيرة: الهاجرة" (Lissân ul-'Arab, Z-H-R).

-
La période de al-'Ashiyy (العشيّ) :

"إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ" (Coran 18/38-39). "وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا" (Coran 19/62). "إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ" (Coran 38/31-32) : s'il s'agit bien du soleil dont il est dit ici qu'il fut dissimulé par le voile (de l'horizon), alors on a ici la preuve que al-'ashiyy débute avant le coucher du soleil.

La période de al-'Ashiyy correspond à la dernière partie du Nahâr : cette dernière partie :
--- débute après le zénith,
--- et dure jusqu'à soit le coucher du soleil (c'est l'avis de al-Az'harî) / soit l'aube du lendemain (c'est l'avis de al-Asfahânî).
"والعشي: آخر النهار. (...). وقد قيل: كل ما كان بعد الزوال فهو عشي" (Maqâyîs ul-lugha, Ibn Fâris) ; "ويقال: العشي: من زوال الشمس إلى الصباح؛ والعشاء: من وقت المغرب إلى العتمة" (Mujmal ul-lugha, Ibn Fâris) ; "قلت: وصلاتا العشي هما الظهر والعصر، وحدثنا السعدي عن عمر بن شبة عن عبد الوهاب عن أيوب عن محمد عن أبي هريرة قال: صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى صلاتي العشي، وأكبر ظني أنها الظهر، ثم ذكر الحديث. قلت: ويقع العشي على ما بين زوال الشمس إلى وقت غروبها، كل ذلك عشي؛ فإذا غابت الشمس فهو العشاء" (Tah'dhîb ul-lugha, al-Az'harî).

-
La période de ar-Rawâh (الرواح) :

"وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ" (Coran 16/6).

La période de الرواح correspond à la celle de العشي.

-
Al-Assîl (الأصيل ج الآصال) :

"وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا" (Coran 76/25) ; "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا" (Coran 33/41-42).

--- Soit il s'agit de la même chose que le 'Ashiyy : "والأصيل: العشي" (Lissân ul-'Arab, 'A-Sh-Y) ; "فأعطي الحلق أُصَيلال العشي. قال ابن سيده: عندي أنه من إضافة الشيء إلى نفسه، إذ الأصيل والعشي سواء لا فائدة في أحدهما إلا ما في الآخر" (Ibid.).
--- Soit il s'agit de seulement la dernière partie du 'Ashiyy (cette dernière étant comprise comme durant jusqu'au coucher du soleil seulement : voir plus haut) : "والأصيل: الوقت بعد العصر إلى المغرب" (Lissân ul-'Arab, 'A-Sh-Y) ; "والأصيل: قال الجوهري: هو الوقت بعد العصر إلى المغرب" (Al-Wâbil us-sayyib, p. 127) (voir également : Riyâdh us-sâlihîn, bâb 237).

-

Je penche humblement vers l'idée que :

Ghuduww et 'Ashiyy partagent en 2 le Nahâr, le zénith étant le point de séparation entre ces 2 parties :
-
---
la Ghuduww est la même chose que le Buk'ra / Ibkâr : il s'agit de la première partie de la journée : depuis le lever de l'aube jusqu'au zénith. Cependant, ces termes désignent avec plus d'intensité encore, au sein de ce laps de temps, sa partie qui est la plus proche du début de ce laps (à savoir : le lever de l'aube) ;
-
--- et le 'Ashiyy est la même chose que le Rawâh, ainsi que le Assîl : il s'agit de la dernière partie de la journée : depuis après le zénith jusqu'au coucher du soleil. Cependant, ces termes désignent avec plus d'intensité encore, au sein de ce laps de temps, sa partie qui est la plus proche de la fin de ce laps (à savoir : le coucher du soleil).

-
Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email