Les événements du Jour du Jugement (2/3) (complément)

-
Chaque homme recevra son livre de comptes :

Toute croyance, toute pensée volontaire et toute action que l'homme fait de son vivant sont transcrites par des anges dans un registre.

A la mort de l'homme, ce registre est rangé.

(D'ailleurs, d'après l'une des interprétations, al-'Illiyyûn serait le lieu où ce registre est rangé, et le verset suivant ferait allusion à cela : "كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ" (Coran 83/18) : "أي: اجعلوا كتابة عبدي بكتابة اسمه (في عليين) أي: في دفتر المؤمنين وديوان المقربين. وقيل: هو موضع فيه كتاب الأبرار، فالمراد بكتاب العبد: صحيفة أعماله. وقال الأبهري: أي: "في كتاب عبدي" يعني "أنه في عليين، أو في عوال، أو غرف من الجنة" مآلا" (Mirqât ul-mafâtîh) : lire la suite dans notre autre article.)

-
Muni de son livre de comptes, chaque homme sera questionné par Dieu et devra rendre des comptes pour ce qu'il aura cru, dit et fait sur Terre :

Dieu dit : "فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ" : "Par Ton Seigneur, Nous les questionnerons assurément tous au sujet de ce qu'ils faisaient" (Coran 15/92-93).

"لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ" : "Ensuite vous serez assurément questionnés ce jour-là au sujet du bien-être (dans lequel vous êtes sur Terre)" (Coran 102/6-8) : la question portera sur l'utilisation qu'on aura faite de ces bienfaits terrestres : dans quoi les aura-t-on utilisés : dans ce que Dieu aime, par reconnaissance pour Lui ? ou bien dans ce que Dieu n'aime pas, ayant ainsi fait preuve d'ingratitude envers Lui ? "عن أبي عسيب مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: مر بي النبي صلى الله عليه وسلم، فدعاني وخرجت ومعه أبو بكر وعمر رضى الله عنهما، فدخل حائطا لبعض الأنصار، فأتي ببسر عذق منه، فوضع بين يديه، فأكل هو وأصحابه، ثم دعا بما بارد، فشرب. ثم قال: "لتسألن عن هذا يوم القيامة"، فقال عمر: "عن هذا يوم القيامة؟" فقال: "نعم، إلا من ثلاثة: خرقة كف بها عورته، أو كسرة سد بها جوعتة، أو جحر يدخل فيه من الحر والقر" (Tafsîr ut-Tabarî) ; "وكان الحسن وقتادة يقولان: ثلاث لا يسأل عنهن ابن آدم - وما خلاهن فيه المسألة والحساب إلا ما شاء الله -: كسوة يواري بها سوأته، وكسرة يشد بها صلبه، وبيت يظله" (Tafsîr ut-Tabarî). "عن عثمان بن عفان، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ليس لابن آدم حق في سوى هذه الخصال، بيت يسكنه وثوب يواري عورته وجلف الخبز والماء". هذا حديث صحيح" (at-Tirmidhî, 2341). "وروي عن ابن عباس قال: النعيم صحة الأبدان والأسماع والأبصار يسأل الله العبيد فيم استعملوها، وهو أعلم بذلك منهم. وذلك قوله: {إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك كان عنه مسؤلا" (Tafsîr ul-Baghawî). "والصحيح أنه عام في كل نعيم، وعام في جميع الخلق، فالكافر يسأل توبيخا إذا لم يشكر المنعم، ولم يوحده. والمؤمن يسأل عن شكرها" (Zad ul-massîr). "فهو سائلهم كما قال عن جميع النعيم، لا عن بعض دون بعض" (Tafsîr ut-Tabarî).

Cela est valable pour le Mu'min (Croyant) comme pour le Kâfir.
Cependant, avec une nuance en ce qui concerne le Mu'min :

- Il y a le croyant à qui le compte sera pris sérieusement : celui-là est assuré qu'il n'en ressortira pas sauvé (mais devra faire un séjour temporaire dans la Géhenne) (FB 11/489).

- Et il y a le croyant à qui un compte facile sera pris : lui sera admis au paradis : "ولأحمد من وجه آخر عن عائشة: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بعض صلاته: "اللهم حاسبني حسابا يسيرا". فلما انصرف قلت: يا رسول الله ما الحساب اليسير؟ قال: "أن ينظر في كتابه فيتجاوز له عنه؛ إن من نوقش الحساب يا عائشة يومئذ هلك" (FB 11/488).

- Enfin, il y a le croyant qui n'aura pas de compte à rendre. Cela signifie qu'il sera bien présenté à Dieu, Qui lui parlera, mais Dieu ne regardera même pas dans son livre de comptes. "عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: خرج علينا النبي صلى الله عليه وسلم يوما فقال: "عرضت علي الأمم، فجعل يمر النبي معه الرجل، والنبي معه الرجلان، والنبي معه الرهط، والنبي ليس معه أحد، ورأيت سوادا كثيرا سد الأفق، فرجوت أن تكون أمتي، فقيل: هذا موسى وقومه، ثم قيل لي: انظر، فرأيت سوادا كثيرا سد الأفق، فقيل لي: انظر هكذا وهكذا، فرأيت سوادا كثيرا سد الأفق، فقيل: هؤلاء أمتك، ومع هؤلاء سبعون ألفا يدخلون الجنة بغير حساب." فتفرق الناس ولم يبين لهم، فتذاكر أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا: "أما نحن فولدنا في الشرك، ولكنا آمنا بالله ورسوله، ولكن هؤلاء هم أبناؤنا." فبلغ النبي صلى الله عليه وسلم فقال: "هم الذين لا يتطيرون، ولا يسترقون، ولا يكتوون، وعلى ربهم يتوكلون." فقام عكاشة بن محصن فقال: أمنهم أنا يا رسول الله؟ قال: "نعم." فقام آخر فقال: أمنهم أنا؟ فقال: "سبقك بها عكاشة" (al-Bukhârî, 5420, Muslim, 220). Ce seront, ainsi, "de la Umma du Prophète (sur lui soit la paix), 70 000 personnes qui entreront dans le Paradis sans avoir eu à rendre de compte. Ce seront ceux qui n'auront pas pratiqué le mauvais augure, qui n'auront pas recherché une ruqya (autorisée mais non spécifiée dans les textes) [dans d'autres cas que le 'ayn et le huma], et qui ne se seront pas fait cautériser." En sus, seront admis dans le Paradis sans rendre de compte : 70 x 70 000 : 4 900 000 personnes (FB 11/500), ainsi que "trois poignées que Dieu prendra" : "عن أبي أمامة قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "وعدني ربي أن يدخل الجنة من أمتي سبعين ألفا لا حساب عليهم ولا عذاب مع كل ألف سبعون ألفا وثلاث حثيات من حثياته" (at-Tirmidhî, 2437).

-
Les actions (croyances, actions du coeur et actions extérieures) seront pesées dans la Balance :

Celui dont les mauvaises actions seront plus lourdes que les bonnes, celui-là ira dans la Géhenne (sauf s'il s'agit de péchés autre que le kufr akbar, auquel cas Dieu peut également accorder Son Pardon, directement, ou après un châtiment dans la Plaine du Jugement).
Celui dont les bonnes actions seront plus lourdes que les mauvaises, celui-là ira dans le Paradis.
Et celui dont les bonnes actions et les mauvaises auront le même poids, celui-là sera dans les A'râf.
"وفي حديث جابر رفعه: "توضع الموازين يوم القيامة فتوزن الحسنات والسيئات؛ فمن رجحت حسناته على سيئاته مثقال حبة دخل الجنة؛ ومن رجحت سيئاته على حسناته مثقال حبة دخل النار." قيل: "فمن استوت حسناته وسيئاته؟" قال: "أولئك أصحاب الأعراف." أخرجه خيثمة في فوائده. وعند ابن المبارك في الزهد عن ابن مسعود نحوه موقوفا" (FB 13/661).

Lire : Entre Sanction divine (en 5 lieux) et Pardon divin (accordé par 6 voies).

-
Le bassin du Kawthar :

Chaque prophète aura un bassin, dans lequel les gens de sa communauté viendront se désaltérer : "عن سمرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن لكل نبي حوضا. وإنهم يتباهون أيهم أكثر واردة؛ وإني أرجو أن أكون أكثرهم واردة" (at-Tirmidhî, 2443).

– De très nombreux autres hadîths parlent du bassin du prophète Muhammad (sur lui soit la paix).

Ce (ou ces) bassin(s) se trouvera(ont) dans la Plaine du jugement, avant le franchissement du Pont (c'est l'un des deux avis).
-
L'avis de al-Qalânissi et de al-Qurtubî est que les croyants viendront y boire avant même le passage devant la Balance (At-Tadhkira, 1/249-250), et donc avant le Jugement rendu par Dieu à leur sujet.

-
Dans un certain nombre de ces hadîths il est dit aussi que certaines personnes, voulant y boire, se verront en être empêchées par des anges ; suite au questionnement du Prophète, qui considérait ces personnes comme l'ayant quelque peu fréquenté, et qui s'étonnera donc qu'elles soient repoussées, ces anges diront : "Tu ne sais pas ce qu'ils ont fait après toi" : "عن أنس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ليردن علي ناس من أصحابي الحوض، حتى عرفتهم اختلجوا دوني، فأقول: "أصيحابي"، فيقول: "لا تدري ما أحدثوا بعدك" (al-Bukhârî, 6211, Muslim, 2304).
Ce propos est également globalement présent dans les hadîths relatés par Ibn Abbâs (al-Bukhârî, 3171, Muslim, 2860) ; Abû Sa'îd (6212, Muslim, 2290-2291) ; Abû Hurayra (al-Bukhârî, 6213-6214-6215) ; Asmâ' bint Abî Bakr (al-Bukhârî, 6220, Muslim, 2293) ; Abdullâh ibn 'Amr (Muslim, 2292)...

Qui seront ces gens qui seront refoulés du Bassin ?
soit ceux qui avaient apostasié après le décès du Prophète (sur lui soit la paix) et qui étaient morts dans cet état. C'est ce que al-Bukhârî a relaté de Qabîssa : "قال محمد بن يوسف الفربري: ذُكِر عن أبي عبد الله، عن قبيصة، قال: "هم المرتدون الذين ارتدوا على عهد أبي بكر فقاتلهم أبو بكر رضي الله عنه" (après le hadîth numéro 3263) ;
soit ceux ceux qui étaient hypocrites dans la foi (munâfiq bi nifâq akbar) mais dont le Prophète (sur lui soit la paix) ne savait pas qu'ils l'étaient ;
soit ceux qui avaient fait Ihdâth fi-d-dîn : qui avaient rajouté dans le Dîn ce qui n'en fait pas partie, ou avaient modifié un hukm qat'î du Dîn (At-Tadhkira, 1/253) (dans les croyances ou dans les actions, mais sans qu'il s'agisse d'un Ihdâth de niveau Kufr Akbar) ;
soit ceux qui avaient commis de graves péchés et ne s'en étaient pas repentis (FB 11/469).

S'il s'agit de l'une des 2 premières catégories, il faut savoir que ces deux catégories sont promises à la Géhenne perpétuelle.

S'il s'agit de l'une des 2 dernières catégories, il faut savoir que ces deux catégories sont sous le risque d'une peine temporaire dans la Géhenne.
--- Il se peut que ces personnes-là aussi soient éloignées du Bassin, puis qu'elles reçoivent le Pardon divin dans la Plaine du Jugement même (At-Tadhkira 1/253 : al-Qurtubî n'évoque cependant cette possibilité de Pardon ultérieur que pour la 4ème catégorie, mais ne l'a pas fait pour la 3ème).
--- Est-ce que, au contraire, le fait que celui qui faisait partie de l'une de ces deux catégories ait été refoulé du Bassin, cela sera l'indice que le Jugement va être rendu en sa défaveur, et que le Pardon ne lui sera accordé qu'après une peine temporaire dans le Feu ? Je ne sais pas (لا أدري).

-
Ceux qui seront morts dans le Kufr Akbar, leurs actions extérieures (Furû') seront-elles malgré tout prises en considération, le Jour du jugement ?

Le kâfir sera-t-il rétribué dans l'autre monde pour les actions de bien qu'il faisait sur terre, telles que agir en bien avec sa parenté, nourrir le nécessiteux, assister les hommes dans la détresse, etc. ?

--- Celui qui sera mort kâfir en ayant, en plus, fait des actions de mal, celui-là aura un châtiment plus lourd encore que celui qu'aura celui qui sera mort kâfir sans avoir fait ces actions de mal. Je parle ici des actions de mal concernant les droits de Dieu (comme l'adultère), ou concernant les droits d'autrui (comme des coups portés à autrui, le fait d'avoir tué autrui, etc.).
--- Dès lors, celui qui n'aura pas, en plus de son kufr, commis ces injustices, son châtiment sera moins lourd.

--- Qu'en est-il maintenant de celui qui, à côté de son kufr, non seulement n'aura pas commis d'injustices sur autrui, mais aura en sus fait des actions de bien vis-à-vis d'autrui (aumônes, aide, etc.) : ces actions lui seront-elles également pesées le Jour du Jugement ?
Ce qui est certain c'est qu'elles ne pourront pas peser plus lourd que sa croyance de kufr akbar.
Cependant, si certains ulémas disent que ces actions seront complètement nulles, d'autres disent que ce genre d'actions lui seront pesées, et seront pour lui cause d'un allègement dans le châtiment - certes toujours perpétuel, à cause du kufr akbar -, par rapport à celui qui touchera celui qui sera mort kâfir sans avoir fait ces actions de bien. Est-ce que cet avis vaut aussi pour les actions de bien que le kâfir aura faites vis-à-vis de Dieu (invocations adressées à Lui Seul, par exemple) ? Je ne sais pas (لا أدري).
(Cf. At-Tadhkira, al-Qurtubî, 2/5-8 ; Fat'h ul-bârî, Ibn Hajar, 11/525 ; 13/660.)

Par ailleurs, si celui qui est mort kâfir mais ayant fait des actions de bien aura également lésé des personnes sur terre, il se pourra que ses bonnes actions servent à dédommager ses victimes (Fat'h ul-bârî 13/660).

-
Plusieurs catégories de personnes bénéficieront d'une ombre dans la Plaine du Jugement :

– Quelles sont ces catégories de personnes ?
– De l'ombre de quelle chose s'agit-il ?
– A partir de quel moment ces personnes bénéficieront-elles de cette ombre ?

Pour le savoir, lire l'article : Le jour du jugement, quand tous souffriront de la chaleur, certaines personnes bénéficieront d'une ombre.

-
Il y aura des châtiments dans la Plaine du Jugement :

"عن أبي هريرة رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من آتاه الله مالا فلم يؤد زكاته، مثل له ماله يوم القيامة شجاعا أقرع له زبيبتان يطوقه يوم القيامة، ثم يأخذ بلهزمتيه - يعني بشدقيه - ثم يقول أنا مالك أنا كنزك، ثم تلا: (لا يحسبن الذين يبخلون) الآية" : "Celui à qui Dieu a donné des biens matériels (sujets à la zakât) puis il ne s'est pas acquitté de sa zakât, son bien matériel sera, le jour de la résurrection, représenté pour lui en un serpent chauve à deux fossettes : il lui sera mis autour du cou le jour de la résurrection ; puis il prendra les commissures de ses lèvres ; puis il dira : "Je suis ton bien ! je suis ce que tu avais amassé !"" (al-Bukhârî, 1338).

"عن أبي سلمة أنه كانت بينه وبين أناس خصومة فذكر لعائشة رضي الله عنها، فقالت: يا أبا سلمة اجتنب الأرض، فإن النبي صلى الله عليه وسلم قال: من ظلم قيد شبر من الأرض طوقه من سبع أرضين" : "Celui qui aura pris injustement un empan de terre, cela lui sera mis en carcan depuis 7 terres" (al-Bukhârî 2321, Muslim 1612).

D'autres cas sont visibles dans notre article : Les actions humaines, mais aussi certains concepts, seront matérialisés le Jour du Jugement dernier.

-
Sera-t-on vêtu dans la Plaine du Jugement ?

Les gens sortiront de leur tombe nus, nus-pieds et incirconcis. Le prophète Abraham (sur lui soit la paix) sera le premier à être revêtu. "عن ابن عباس رضي الله عنهما، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "تحشرون حفاة، عراة، غرلا"، ثم قرأ: {كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين}. "فأول من يكسى إبراهيم. ثم يؤخذ برجال من أصحابي ذات اليمين وذات الشمال، فأقول: أصحابي، فيقال: إنهم لم يزالوا مرتدين على أعقابهم منذ فارقتهم، فأقول كما قال العبد الصالح عيسى ابن مريم: {وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم، فلما توفيتني كنت أنت الرقيب عليهم، وأنت على كل شيء شهيد، إن تعذبهم فإنهم عبادك، وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم}." قال محمد بن يوسف الفربري: ذكر عن أبي عبد الله عن قبيصة، قال: "هم المرتدون الذين ارتدوا على عهد أبي بكر فقاتلهم أبو بكر رضي الله عنه" (al-Bukhârî, 3263). "عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "تحشرون حفاة عراة غرلا." قالت عائشة: فقلت: يا رسول الله، الرجال والنساء ينظر بعضهم إلى بعض؟ فقال: "الأمر أشد من أن يهمهم ذاك" (al-Bukhârî, 6162, Muslim, 2859).

Des croyants non-prophètes aussi seront revêtus à un moment donné : "عن معاذ بن أنس الجهني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "من ترك اللباس تواضعا لله وهو يقدر عليه، دعاه الله يوم القيامة على رءوس الخلائق حتى يخيره من أي حلل الإيمان شاء يلبسها". هذا حديث حسن. ومعنى قوله "حلل الإيمان": يعني ما يعطى أهل الإيمان من حلل الجنة" : "Celui qui, par humilité vis-à-vis de Dieu, délaisse un vêtement alors qu'il a les moyens de le porter, Dieu l'appellera le jour du jugement devant toutes les créatures et lui demandera de choisir celui des complets de la foi qu'il désirera porter" (at-Tirmidhî, 2481).

-
Mangera-t-on dans la Plaine du Jugement ?

"عن أبي سعيد الخدري، قال النبي صلى الله عليه وسلم: "تكون الأرض يوم القيامة خبزة واحدة، يتكفؤها الجبار بيده كما يكفأ أحدكم خبزته في السفر، نزلا لأهل الجنة." فأتى رجل من اليهود فقال: بارك الرحمن عليك يا أبا القاسم، ألا أخبرك بنزل أهل الجنة يوم القيامة؟ قال: "بلى." قال: تكون الأرض خبزة واحدة، كما قال النبي صلى الله عليه وسلم، فنظر النبي صلى الله عليه وسلم إلينا ثم ضحك حتى بدت نواجذه، ثم قال: ألا أخبرك بإدامهم؟ قال: إدامهم بالام ونون، قالوا: وما هذا؟ قال: ثور ونون، يأكل من زائدة كبدهما سبعون ألفا" :
"Abû Sa'îd al-Khud'rî relate que le Prophète, que Dieu le bénisse et le salue, dit un jour : "La terre sera un pain le Jour de la résurrection, que le Tout-Puissant fera tourner de Sa Main, comme l'un d'entre vous fait tourner son pain sur la nappe, comme mets pour les gens du Paradis."
Un homme d'entre les juifs vint alors et dit : "Que le Miséricordieux te bénisse, Abu-l-Qâssim. Ne te dirai-je pas ce que sera le mets des gens du Paradis le Jour de la résurrection ?
- Si
, répondit-il.
- La Terre sera un pain" - comme l'avait dit le Prophète, qui regarda alors dans notre direction et sourit au point que ses dents apparurent.
Puis (le juif) dit : "Ne te dirai-je pas quel sera ce qui accompagne (ce pain) ?
- Si
, dit-il.
- Ce sera du bâlâm et du poisson."

Les Compagnons dirent : "Qu'est cela ?"
Il répondit : "Un taureau et du poisson ; 70 000 personnes mangeront de la partie de son foie"
(al-Bukhârî 6155, Muslim 2792).

Que "la terre sera un pain le jour de la résurrection", cela signifie :
soit que, le jour du Jugement, la Terre sur laquelle les humains se trouveront deviendra une sorte de pain, mais seuls ceux qui sont destinés à entrer au Paradis pourront en manger, et ce dans la plaine du jugement même (comme ils pourront par ailleurs boire de l'eau du bassin de leur prophète) : ils ne resteront donc pas affamés tout le long du jugement dernier. Ceci est l'interprétation de ad-Dâoûdî, retenue par Ibn Hajar ;
soit que "la terre" évoquée dans ce hadîth de Abû Sa'îd est "la terre du Paradis" : les habitants du Paradis mangeront du pain qui aura été fait à partir de la terre du Paradis. Car après le Jugement, de la terre du Paradis Dieu fera des galettes de pain. Ceci est l'interprétation de at-Tîbî (FB 11/453-454). Par ailleurs, le jour du Jugement, la Terre sera comparable, dans sa forme et la couleur qu'elle aura, à un pain. Cela est dit dans un autre hadîth : "سمعت سهل بن سعد، قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: "يحشر الناس يوم القيامة على أرض بيضاء عفراء، كقرصة نقي"، قال سهل أو غيره: "ليس فيها معلم لأحد" : "Les hommes seront rassemblés le jour de la résurrection sur une terre blanche ayant une coloration, comparable à un pain de farine blanche ; il n'y aura là aucune marque pour qui que ce soit" (al-Bukhârî, 6156, Muslim, 2790). Mais cette Terre du Jugement ne sera pas réellement du pain que des humains mangeront.

Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email

Laisser un commentaire