Celui qui croit mais commet des actes interdits (irtikâb ul-kabâ'ïr) en perd-il la foi ? quitte-t-il l'islam ?

Question :

Voici des paroles du Prophète que j'ai découvertes :
--- "Par Dieu, il n'a pas la foi !" (Le Prophète l'a dit trois fois.) "Qui donc, ô Messager de Dieu ?" ont demandé les Compagnons. "Celui dont le voisin n'est pas à l'abri de ses torts."
--- "Celui qui fait l'adultère ne la fait pas en ayant la foi."
--- "Insulter le musulman est un péché et le combattre est un acte d'incroyance (kufr)."

J'en déduis que celui qui fait ces péchés a perdu la foi et n'est plus du tout musulman. Est-ce exact ?

-

Réponse :

Non, votre déduction n'est pas exacte.

-

Il est vrai qu'il y a plusieurs Hadîths qui disent la même chose. Ainsi :

--- "عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليس المؤمن بالطعان ولا اللعان ولا الفاحش ولا البذيء" : "Le mu'min n'est pas le grand critiqueur, ni le grand prononciateur de malédiction, ni le grossier, ni le vulgaire" (at-Tirmidhî, 1977).
--- "عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: "ليس المؤمن الذي يشبع وجاره جائع" : "Le mu'min n'est pas celui qui se repaît alors que son voisin est affamé" (Al-Adab ul-muf'rad, al-Bukhârî, 112 : Silsilat ul-ahâdîth is-sahîha, 149).
--- "عن أبي شريح، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "والله لا يؤمن، والله لا يؤمن، والله لا يؤمن!" قيل: ومن يا رسول الله؟ قال: "الذي لا يأمن جاره بوايقه" : "Par Dieu, il n'a pas la foi !" (Le Prophète l'a dit trois fois.) "Qui donc, ô Messager de Dieu ?" ont demandé les Compagnons. "Celui dont le voisin n'est pas à l'abri de ses torts" (al-Bukhârî, 5670).
--- "عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا يؤمن أحدكم، حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه" : "Aucun d'entre vous n'a la foi tant qu'il n'aime pas pour son frère ce qu'il aime pour lui-même" (al-Bukhârî, 13, Muslim, 45).
--- "عن أبي هريرة رضي الله عنه، قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "لا يزني الزاني حين يزني وهو مؤمن. ولا يشرب الخمر حين يشرب وهو مؤمن. ولا يسرق حين يسرق وهو مؤمن. ولا ينتهب نهبة يرفع الناس إليه فيها أبصارهم حين ينتهبها وهو مؤمن" : "Celui qui commet l'adultère ne le commet pas en étant mu'min au moment où il le commet. Celui qui boit de l'alcool n'en boit pas en étant mu'min au moment où il en boit. Celui qui vole ne vole pas en étant mu'min au moment où il vole. Celui qui pille un bien, les gens levant leur regard vers lui, ne le pille pas en étant mu'min au moment où il le pille" (al-Bukhârî, 2343, Muslim, 57).

-

Cependant :

--- D'une part seul un Mu'min entrera dans le Paradis : "يا بلال، قم فأذن: لا يدخل الجنة إلا مؤمن، وإن الله ليؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر" (al-Bukhârî, 3967 ; Muslim, 111). "يا ابن الخطاب، اذهب فناد في الناس أنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون". قال: فخرجت فناديت: "ألا إنه لا يدخل الجنة إلا المؤمنون" (Muslim, 114). "عن ابن كعب بن مالك، عن أبيه، أنه حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثه وأوس بن الحدثان أيام التشريق، فنادى أنه "لا يدخل الجنة إلا مؤمن! وأيام منى أيام أكل وشرب" (Muslim, 1142). "فيقول إبراهيم: يا رب إنك وعدتني أن لا تخزيني يوم يبعثون، فأي خزي أخزى من أبي الأبعد؟ فيقول الله تعالى: "إني حرمت الجنة على الكافرين." ثم يقال: يا إبراهيم، ما تحت رجليك؟ فينظر، فإذا هو بذيخ ملتطخ، فيؤخذ بقوائمه فيلقى في النار" (al-Bukhârî).

--- Or, et d'autre part, des gens qui auront fait de grands péchés seront admis au Paradis [un jour] : "عن أبي ذر رضي الله عنه قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم وعليه ثوب أبيض، وهو نائم، ثم أتيته وقد استيقظ، فقال: "ما من عبد قال: لا إله إلا الله، ثم مات على ذلك إلا دخل الجنة." قلت: وإن زنى وإن سرق؟ قال: "وإن زنى وإن سرق." قلت: وإن زنى وإن سرق؟ قال: "وإن زنى وإن سرق." قلت: وإن زنى وإن سرق؟ قال: "وإن زنى وإن سرق، على رغم أنف أبي ذر." وكان أبو ذر إذا حدث بهذا قال: وإن رغم أنف أبي ذر" : "Tout serviteur qui dit : "Il n'y a de divinité que Dieu, puis meurt sur (cette parole), entrera au Paradis." Après avoir entendu ces mots du Prophète, Abû Dharr lui demanda : "Même s'il aura volé et fait l'adultère ?" Le Prophète lui répondit : "Même s'il aura volé et fait l'adultère !" Cet échange se répéta en 3 fois (al-Bukhârî, 5489 ; voir aussi Muslim, 94).
En fait : "Une brûlure touchera des gens à cause de péchés qu'ils auront commis. Puis Dieu les fera entrer dans le Paradis par la Faveur de Sa Miséricorde. Ils y seront (pendant un moment) appelés : "les gens de la Géhenne"" : "عن أنس رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: "ليصيبن أقواما سفع من النار، بذنوب أصابوها عقوبة؛ ثم يدخلهم الله الجنة بفضل رحمته؛ يقال لهم الجهنميون" (al-Bukhârî, 7012).

--- Par ailleurs : La prononciation des deux témoignages de foi suffit pour entrer en islam ; si cela est fait avec sincérité du cœur, la personne possède Asl ul-Îmân :
"عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، أن رجلا من الأنصار جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بجارية له سوداء. فقال: "يا رسول الله إن علي رقبة مؤمنة؛ فإن كنت تراها مؤمنة أعتقتها". فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أتشهدين أن لا إله إلا الله؟" فقالت: نعم. قال: "أفتشهدين أن محمدا رسول الله؟" قالت: نعم. قال: "أتوقنين بالبعث بعد الموت؟" قالت: نعم. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أعتقها" (Mâlik, 1544, Abd ur-Razzâq, 16814, Ahmad, 15743). "قال: وكانت لي جارية ترعى غنما لي قبل أحد والجوانية، فاطلعت ذات يوم فإذا الذئب قد ذهب بشاة من غنمها، وأنا رجل من بني آدم، آسف كما يأسفون، لكني صككتها صكة. فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فعظّم ذلك علي. قلت: "يا رسول الله أفلا أعتقها؟"، قال: "ائتني بها". فأتيته بها، فقال لها: "أين الله؟"، قالت: "في السماء"، قال: "من أنا؟"، قالت: "أنت رسول الله". قال: "أعتقها، فإنها مؤمنة" (Muslim, 537)
"عن أبي هريرة، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم بارزا يوما للناس، فأتاه جبريل فقال: "ما الإيمان؟" قال: "الإيمان أن تؤمن بالله وملائكته، وكتبه، وبلقائه، ورسله وتؤمن بالبعث." قال: ما الإسلام؟ قال: الإسلام أن تعبد الله، ولا تشرك به شيئا، وتقيم الصلاة، وتؤدي الزكاة المفروضة، وتصوم رمضان. قال: ما الإحسان؟ قال: أن تعبد الله كأنك تراه، فإن لم تكن تراه فإنه يراك" :
Dans le hadîthu jibrîl, on lit qu'à la question "Qu'est-ce que la foi ?", le Prophète a répondu : "C'est que tu crois en Dieu, Ses Anges, Ses Livres, Ses Envoyés, le Jour dernier, et en le Destin, venant, ce qui en est bien et ce qui est en mal, de Dieu" (al-Bukhârî et Muslim avec des termes légèrement différents).
"حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله ويؤمنوا بى وبما جئت به" : "qu'ils témoignent qu'il n'est de divinité que Dieu et qu'ils croient en moi et en ce que j'ai apporté" (Muslim, 21, tome 1 p. 210).

On déduit de ces Hadîths que celui qui fait des péchés (sans renier les fondements de la foi musulmane) ne perd pas la foi.
-
At-Tirmidhî écrit : "وهذا قول أهل العلم؛ لا نعلم أحدا كفر أحدا بالزنا أو السرقة وشرب الخمر" : "C'est là le propos des Ahl ul-'ilm : nous ne connaissons personne (parmi eux) qui ait déclaré kâfir quelqu'un à cause d'adultère ou de vol, de consommation d'alcool" (Jâmi' ut-Tirmidhî, commentaire du hadîth 2626).

-

Comment, me direz-vous, comprendre alors les Hadîths sus-cités, qui disent que celui qui fait tel ou tel acte "n'a pas la foi" ?

Comme Ibn Taymiyya l'a relaté de ulémas, ces Hadîths veulent dire qu'il "n'a pas la foi complète", et non pas qu'il "n'a plus la foi du tout" (Kitâb ul-imân, p. 283). En effet, la foi n'est complète que lorsqu'on a certes les croyances voulues, mais aussi qu'on développe en soi la spiritualité authentique, qu'on fait les actes de bien obligatoires et qu'on se préserve des actes interdits (kabâ'ir).

Par ailleurs, Ibn Abbâs disait que "la lumière de la foi est retirée (à ce moment-là)" : "كان ابن عباس يدعو غلمانه غلاما غلاما فيقول: "ألا أزوجك؟ ما من عبد يزني إلا نزع الله منه نور الإيمان" (Fat'h ul-bârî 12/72).

-- C'est cela que les Murji'ites Jahmites ne reconnaissent pas : pour eux, le fait de commettre des grands péchés n'a aucune incidence sur la foi : celle-ci est dans le coeur, et les actions extérieures n'ont aucune incidence dessus.
-- A l'opposé, pour les Kharijites, le fait de commettre un grand péché fait perdre totalement la foi.
-- L'orthodoxie des Sunnites se situe entre ces deux extrêmes : le fait de commettre un grand péché endommage la foi, qui n'est alors plus complète, mais ne la fait pas disparaître totalement.

La même chose peut être dite au sujet des hadîths qui dit que "le croyant" ou "le musulman" "c'est celui qui fait telle chose" : "عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده، والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه" (al-Bukhârî, 10 ; Muslim, 40 ; voir aussi 41 ; et 42). "عن فضالة بن عبيد، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع: "ألا أخبركم بالمؤمن؟ من أمنه الناس على أموالهم وأنفسهم، والمسلم من سلم الناس من لسانه ويده، والمجاهد من جاهد نفسه في طاعة الله، والمهاجر من هجر الخطايا والذنوب" (Ahmad, 23958).
Le libellé apparent pourrait faire croire que celui qui ne fait pas cette chose n'est pas du tout croyant, ou pas du tout musulman.
Mais en réalité, les choses sont comme on l'a vu ci-dessus : cela désigne en fait : "le croyant à la foi complète", et "le musulman à l'islam complet". An-Nawawî écrit : "وقوله صلى الله عليه وسلم "من سلم المسلمون من لسانه ويده": قالوا: معناه "المسلم الكامل"، وليس المراد نفي أصل الإسلام عن من لم يكن بهذه الصفة بل هذا كما يقال "العلم ما نفع" أو "العالم زيد": أي الكامل أو المحبوب؛ وكما يقال "الناس العرب" و"المال الإبل": فكله على التفضيل لا للحصر. ويدل على ما ذكرناه من معنى الحديث قوله "أي المسلمين خير؟" قال: "من سلم المسلمون من لسانه ويده". ثم إن كمال الإسلام والمسلم متعلق بخصال أخر كثيرة، وإنما خص ما ذكر لما ذكرناه من الحاجة الخاصة. والله أعلم" (Shar'h Muslim 2/10). Ibn Rajab écrit pour sa part : "وأما رواية "المسلم" فيقتضي حصر المسلم فيمن سلم المسلمون من لسانه ويده، والمراد بذلك: المسلم الكامل الإسلام؛ فمن لم يسلم المسلمون من لسانه ويده فإنه ينتفي عنه كمال الإسلام الواجب؛ فإن سلامة المسلمين من لسان العبد ويده واجبة، فإن أذى المسلم حرام باللسان وباليد. فأذى اليد: الفعل، وأذى اللسان: القول" (Fat'h ul-bârî, 1/37-38).

-

Et comment, me direz-vous encore, comprendre les Hadîths sus-cités, qui disent que celui qui fait ces actes a fait un acte d'incroyance ("kufr") ? "Kufr" veut bien dire "incroyance", n'est-ce pas ?

En fait il faut savoir que, dans les Hadîths, le terme "kufr" désigne habituellement le "kufr akbar", c'est-à-dire l'incroyance même. Cependant, parfois cela désigne le "kufr asghar", qui correspond au grand péché "seulement".

C'est ce qu'a expliqué Ibn Abbâs lorsqu'il a dit : "Il existe un kufr moindre que le kufr" (at-Tabarî, authentifié par al-Albânî).
Des propos similaires ont été tenus par 'Atâ' et Tâ'ûs (rapportés par al-Hâkim, authentifiés par al-Albânî, Silsilat ul-ahâdîth as-sahîha, 6/111-116).

Al-Bukhârî y a fait allusion en écrivant dans son Kitâb ul-îmân le titre suivant : "باب كفران العشير، وكفر دون كفر" (Al-Jâmi' us-Sahîh).

"Il existe un kufr moindre que le kufr" : ici, le "kufr moindre" est le "kufr 'amalî", qui correspond au grand péché. Le fait de commettre un grand péché amoindrit certes la foi mais ne la fait pas disparaître au point de constituer le "kufr" dans son sens habituel, c'est-à-dire le "kufr i'tiqâdî" ou "kufr akbar", au point, donc, que l'on quitterait l'islam.

Voici un autre Hadîth où le terme "kufr" a été encore une fois employé dans le sens de "péché" ("kufr asghar") et non pas d' "incroyance" ("kufr akbar") :
--- "عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اثنتان في الناس هما بهم كفر: الطعن في النسب والنياحة على الميت" : "Deux choses existent chez les hommes, qui sont du kufr chez eux : remettre en question les filiations et faire des lamentations à propos du mort" (Muslim, 67). Il s'agit bien entendu ici du "kufr asghar" et non du "kufr akbar".

--- "عن عبد الله أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "سباب المسلم فسوق، وقتاله كفر" : "Insulter un musulman est un acte de mal ("fusûq"), et le combattre est un acte de kufr" (al-Bukhârî, 48, Muslim, 64, at-Tirmidhî, 2635).
Dans l'une des copies de Jâmi' ut-Tirmidhî, on trouve, juste après mention de ce hadîth, le commentaire suivant : "ومعنى هذا الحديث: قتاله كفر ليس به كفرا مثل الارتداد عن الإسلام، والحجة في ذلك ما روي عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "من قتل متعمدا فأولياء المقتول بالخيار إن شاءوا قتلوا وإن شاءوا عفوا." ولو كان القتل كفرا لوجب القتل ولم يصح العفو. وقد روي عن ابن عباس وطاوس وعطاء وغير واحد من أهل العلم قالوا: "كفر دون كفر، وفسوق دون فسوق" : "Le sens de ce hadîth est que le combattre est un acte de kufr (mais) pas d'un kufr tel que le fait de quitter l'islam. La preuve en est ce qui est relaté du Prophète (que Dieu le bénisse et le salue) qu'il a dit : "Quand quelqu'un a été tué volontairement, alors les parents de cet (homme tué) a le choix : s'ils le veulent ils demandent que (l'assassin) soit tué, et s'il le veulent ils pardonnent". Or, si le meurtrier était devenu incroyant à cause de son acte, il aurait fallu obligatoirement l'exécuter, et le pardon n'aurait pas été possible. En fait, [il y a là] ce qui est rapporté de Ibn Abbâs, de Tâ'oûs, de 'Atâ et de plus d'un homme de science : "Il existe un "kufr" moindre qu'un "kufr", un "fusûq" moindre qu'un "fusûq"" (Jâmi' ut-Tirmidhî, Kitâb ul-îmân).
Ibn Hajar dit pour sa part en commentaire de ce hadîth : "إن قيل: هذا وإن تضمن الرد على المرجئة لكن ظاهره يقوي مذهب الخوارج الذين يكفرون بالمعاصي! فالجواب أن المبالغة في الرد على المبتدع اقتضت ذلك، ولا متمسك للخوارج فيه، لأن ظاهره غير مراد. لكن لما كان القتال أشد من السباب (لأنه مفض إلى إزهاق الروح) عبر عنه بلفظ أشد من لفظ الفسق وهو الكفر؛ ولم يرد حقيقة الكفر التي هي الخروج عن الملة بل أطلق عليه الكفر مبالغة في التحذير، معتمدا على ما تقرر من القواعد أن مثل ذلك لا يخرج عن الملة، مثل حديث الشفاعة، ومثل قوله تعالى إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء. وقد أشرنا إلى ذلك في باب المعاصي من أمر الجاهلية" (Fat'h ul-bârî, tome 1).

La formule "ليس منا", "celui-là ne fait pas partie des nôtres", que l'on retrouve dans certains hadîths est à comprendre similairement. At-Tirmidhî écrit : "قال بعض أهل العلم: معنى قول النبي صلى الله عليه وسلم: "ليس منا" يقول: ليس من سنتنا، ليس من أدبنا. وقال علي بن المديني: قال يحيى بن سعيد: كان سفيان الثوري ينكر هذا التفسير: "ليس منا" يقول: ليس مثلنا" (Jâmi ut-Tirmidhî, n° 1921).

-
Par contre, le fait de renier le caractère interdit d'un acte clairement connu comme étant interdit par Dieu (istihlâl ul-harâma-l-ma'lûma min ad-dîn bi-dh-dharûra), ou renier le caractère obligatoire d'un acte clairement connu comme étant une obligation de la part de Dieu, ou encore renier le caractère "juste" de ce que Dieu a institué (même si ce n'est pas obligatoire), sont des propos de kufr akbar. Lire notre article : Le musulman qui (tout en adhérant au message du Prophète Muhammad, sur lui soit la paix) tient un propos de kufr akbar, ne sera pas systématiquement considéré "kâfir" et qualifié de tel – La Iqâmat ul-hujja : dans quels cas ? combien de temps doit durer l'explication ?

De même, il est certains actes interdits qui sont tels que les faire, même sans renier leur caractère interdit, indique sans nul doute possible que celui qui les fait n'a plus la foi en son coeur : ainsi, se prosterner devant une idole sans avoir subi de contrainte prise en considération (Kitâb ul-qawl is-sadîd, p. 44), fouler l'exemplaire du Coran aux pieds sans avoir subi de contrainte prise en considération... sont des actes de kufr akbar. Lire notre article : Distinguer les limites de la foi (al-îmân) des bords du kufr.

-

Conclusion :

Celui qui se laisse aller à faire des actes interdits par l'islam, tels que boire de l'alcool, avoir des relations intimes hors mariage, etc., voit sa foi diminuer : sa foi n'est pas complète. Mais du moment qu'il considère bien que ces actes sont interdits, il ne perd pas sa foi au point de quitter l'islam, et reste donc musulman.

Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email