Les prophètes de Dieu font-ils des erreurs d'interprétation ? et des péchés ?

1) En ce qui concerne les erreurs d'interprétation (khata' ijtihâdî) :

Dans tout ce qu'ils transmettent de la part de Dieu, à l'unanimité tous les prophètes de Dieu sont infaillibles (MF 10/289).

Par contre, pour ce qui résulte de leur propre interprétation (ijtihâd), faite à partir des principes que Dieu leur a communiqués, qu'ils ont cherché à appliquer selon leur raisonnement à un cas précis, les prophètes peuvent faire des erreurs d'ijtihâd.
Mais Dieu leur montre alors leur erreur, et ils n'y sont donc pas maintenus (lâ yuqarrûna 'alayh).

Lire à ce sujet :
--- Pourquoi se référer non seulement au Coran mais aussi aux Hadîths ? : il s'agit du cas 4.2.2.2 ;
--- Tout ce que le Prophète (sur lui soit la paix) a dit de faire, cela lui a-t-il été révélé ? ou bien une partie est-elle le résultat de son ijtihad ? ;
--- Des cas où, après un Ijtihad précédent, le Prophète (sur lui soit la paix) changea d'avis : soit suite à une Révélation ; soit suite à l'expérience du Réel ; soit suite à une nouvelle Réflexion ; soit suite à une Proposition d'un Compagnon ;
--- Quand les Compagnons du Prophète le questionnaient et discutaient.

-
2) En ce qui concerne les péchés (dhunûb) :

De grand péché (kufr akbar, et kufr saghîr / kabîra istilâhiyya), les prophètes n'en font jamais. En effet, ils sont préservés de la part de Dieu de faire cela (ma'sûmûna min Allâh).

----- Dieu relate que Iblîs s'était engagé devant Lui à (réussir à) égarer tous les fils d'Adam, sauf "Tes serviteurs choisis" : "قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ" (Coran 38/82-83) ; "قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ" (Coran 15/39-40). Or, si tous les humains pieux sont choisis par Dieu, le degré le plus grand de ce Choix échoit aux prophètes de Dieu : on le voit dans les versets suivants, où ce même terme ikhlâs, ou le terme istifâ', ou le terme ijtibâ', a été employé au sujet de prophètes précis : "كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوءَ وَالْفَحْشَاء إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ" (Coran 12/24) ; "وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ" (Coran 38/45-47) ; "وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا" (Coran 2/130) ; "إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ" (Coran 3/33-34) ; "وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاء إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ذَلِكَ هُدَى اللّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَؤُلاء فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُواْ بِهَا بِكَافِرِينَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ" (Coran 6/83-90). Du coup, l'absence d'effet d'Iblîs sur eux est garantie par rapport au kufr akbar, ainsi que (au moins) au niveau des grands péchés.

----- Le Prophète (sur lui soit la paix) a dit que Dieu l'a assisté contre le diable "au point que je reste sauf" / "au point qu'il s'est soumis" : "عن عروة أن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم حدثته أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج من عندها ليلا، قالت: فغرت عليه، فجاء فرأى ما أصنع، فقال: "ما لك؟ يا عائشة أغرت؟" فقلت: "وما لي لا يغار مثلي على مثلك؟" فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أقد جاءك شيطانك؟" قالت: "يا رسول الله أو معي شيطان؟" قال: "نعم." قلت: "ومع كل إنسان؟" قال: "نعم." قلت: "ومعك يا رسول الله؟" قال: "نعم، ولكن ربي أعانني عليه، حتى أسلم" (Muslim, 2815). "عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا تلجوا على المغيبات، فإن الشيطان يجري من أحدكم مجرى الدم." قلنا: "ومنك؟" قال: "ومني، ولكن الله أعانني عليه فأسلم." هذا حديث غريب من هذا الوجه. وقد تكلم بعضهم في مجالد بن سعيد من قبل حفظه. وسمعت علي بن خشرم يقول: قال سفيان بن عيينة في تفسير قول النبي صلى الله عليه وسلم "ولكن الله أعانني عليه، فأسلم": يعني: أسلم أنا منه، قال سفيان: والشيطان لا يسلم"" (at-Tirmidhî, 1772). "عن عبد الله بن مسعود، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما منكم من أحد إلا وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملائكة." قالوا: وإياك يا رسول الله؟ قال: "وإياي، إلا أن الله أعانني عليه، فأسلم، فلا يأمرني إلا بخير" (Muslim, 2814). "وكان ابن عيينة يرويه فأسلم بالضم ويقول: "إن الشيطان لا يسلم"؛ لكن قوله في الرواية الأخرى: "فلا يأمرني إلا بخير" دل على أنه لم يبق يأمره بالشر، وهذا إسلامه، وإن كان ذلك كناية عن خضوعه وذلته، لا عن إيمانه بالله. كما يقهر الرجل عدوه الظاهر ويأسره وقد عرف العدو المقهور أن ذلك القاهر يعرف ما يشير به عليه من الشر فلا يقبله بل يعاقبه على ذلك فيحتاج لانقهاره معه إلى أنه لا يشير عليه إلا بخير لذلته وعجزه لا لصلاحه ودينه" (MF 17/523).
Quand le prophète Job (sur lui soit la paix) a dit : "وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ" (Coran 38/41), il s'agit des waswassa que le Diable lui insufflait, et qui l'avaient épuisé : "بل الحق أن المراد من قوله : {أني مسني الشيطان بنصب وعذاب} أنه بسبب إلقاء الوساوس الفاسدة والخواطر الباطنة كان يلقيه في أنواع العذاب والعناء" (Tafsîr ur-Râzî).

-
Et de petit péché (saghîra), les prophètes sont-ils aussi préservés d'en faire, même occasionnellement ?
Il y a divergence d'avis sur ce point (Ahkâm ul-qur'ân, Ibn ul-'Arabî, 4/51 ; Majmû' ul-fatâwâ, Ibn Taymiyya, 35/100-101).
Ibn Taymiyya écrit que l'avis qui est juste sur ce point est qu'il peut leur arriver de faire un petit péché (saghîra), mais même alors ils sont préservés de continuer à vivre sans s'en rendre compte et donc sans demander pardon à Dieu pour cela (lâ yuqarrûna 'ala-s-saghîra) (MF 4/319-320 ; 10/293 ; 11/415 ; 15/51).

Par ailleurs, Ibn Taymiyya a cité et approuvé le célèbre propos de Junayd al-Baghdâdî : "حسنات الأبرار سيئات المقربين", et l'a appliqué aux prophètes (MF 11/415). Ce propos signifie bien sûr : "بعض الأعمال التي تكون حسناتٍ للأبرار تكون سيئاتٍ للمقربين". Ce propos signifie qu'il est certaines actions qui sont seulement légèrement déconseillées (ghayr awlâ), et il arrive qu'un prophète ait dû la faire par maslaha shar'iyya. Cependant, à cause de sa grande proximité avec Dieu, ce prophète redoute malgré tout un reproche ('itâb) de la part de son Créateur.

Ainsi, le recours à la tawriya (qui n'est pas le mensonge) est en soi déconseillé. Il y a sur le sujet le hadîth suivant : "عن أبي تميمة الهجيمي، أن رجلا قال لامرأته: "يا أخية!" فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أختك هي؟" فكره ذلك ونهى عنه" (rapporté par Abû Dâoûd, n° 2210, dh'aîf d'après al-Albânî) (cf. A'lam ul-muwaqqi'în, 3/102).
Cependant, quand il y a maslaha shar'iyya à y avoir recours, ce caractère "déconseillé" est résorbé. C'est pourquoi le prophète Abraham (sur lui soit la paix) y a eu recours au cours de sa vie (notamment quand le tyran l'a questionné au sujet de son lien avec Sarah, et quand il s'est excusé de ne pas se joindre aux gens de son peuple) (le hadîth est bien connu). Pourtant, le jour du jugement, Abraham dira redouter un reproche ('itâb) de la part de Dieu par rapport à ces propos qu'il avait tenus (le hadîth est tout aussi connu). Ces propos n'étaient, dans les situations où il les avait tenus, pas des petits péchés, ne constituant pas quelque chose de "déconseillé", vu qu'il y avait bien une maslaha shar'iyya qui était présente et qui autorisait de les tenir. Mais ce sera sa grande proximité avec Dieu qui fera éprouver à Abraham ce sentiment par rapport à ces propos qu'il a tenus.

Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email