Le Ta'dîb (le fait que Dieu éduque quelqu'un) ; – la Issâba bi Mussîba (le fait que Dieu suscite une difficulté à quelqu'un) ; – le Ta'dhîb (le fait que Dieu châtie quelqu'un) - التأديب والإصابة بمصيبة والتعذيب

-

Trois choses vont être traitées dans cet article :

At-Ta'dîb (التأديب) : le fait que Dieu éduque quelqu'un ;
Al-Issâba bi Mussîba (الإصابة بمصيبة) : le fait que Dieu suscite une difficulté à quelqu'un ;
At-Ta'dhîb (التعذيب) / al-'Adhâb (العذاب) : le fait que Dieu châtie quelqu'un.

-

I) Le terme "Ta'dîb" (التأديب) consiste en de l'éducation. :

On entend souvent cette parole attribuée au Prophète (que Dieu le bénisse et le salue) : "Mon Seigneur m'a éduqué (Ta'dîb), et m'a bien éduqué" : "أدبني ربي فأحسن تأديبي".
As-Sakhâwî en a dit qu'en tant que parole prononcée par le Prophète (que Dieu le bénisse et le salue), la chaîne de narration en est très faible ; par contre, son sens est vrai, c'est-à-dire que c'est bien Dieu qui a instruit et éduqué Son Messager : "حديث: "أدبني ربي فأحسن تأديبي". (...) وسنده ضعيف جدًا، وإن اقتصر شيخنا على الحكم عليه بالغرابة في بعض فتاويه. ولكن معناه صحيح. وكذا جزم ابن الأثير بحكايته في خطبة النهاية وغيرها" (Al-Maqâssid ul-hassana, hadîth numéro 45).

-

– I.1) Il y a l'éducation de la part de Dieu par le fait qu'Il enseigne à l'un de Ses prophètes et lui fasse intégrer intérieurement cet enseignement.
– I.2) Et puis il y a l'éducation de la part de Dieu par le fait que Celui-ci fasse connaître à l'un de Ses prophètes une contrariété, et ce à cause de quelque chose que celui-ci a fait à un moment donné et qui n'était pas le meilleur.
– Quelques exemples du I.2 :

--- Lorsque la délégation qurayshite se rendit auprès du prophète Muhammad (que Dieu le bénisse et le salue) munie de 3 questions qu'elle lui adressa ("Qui sont ces jeunes du passé qui ont vécu une histoire étrange ? Quelle est l'histoire de l'homme qui a atteint l'orient et l'occident ? Qu'est-ce que l'âme ?"), le Prophète leur répondit : "Je vous informerai demain de ce au sujet de quoi vous avez questionné" mais oublia d'ajouter : "avec l'aide de Dieu" ou : "si Dieu le veut" ("فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أخبركم غدا بما سألتم عنه"، ولم يستثن"). Alors Dieu ne communiqua aucune réponse, et plusieurs jours passèrent sans que le Messager puisse tenir sa promesse. Les Mecquois exultaient, tandis que le Prophète était abattu. Enfin, quand 15 jours se furent écoulés pendant lesquels le Ciel resta silencieux, Gabriel apporta la parole de Dieu répondant aux 3 questions et lui rappelant également qu'il ne devait jamais dire : "Je ferai telle chose demain" sans ajouter : "si Dieu le veut" : "وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا" (Coran 18/23-24).

Le fait d'avoir retardé l'envoi de la réponse (alors que le Prophète en avait grandement besoin parce que sa crédibilité aux yeux des Quraysh était en jeu) fut une Ta'dîb de la part d'Allah (I.2), mais pas un Ta'dhîb (III.2).

-
--- Ainsi encore, à quelques reprises Dieu a adressé un léger reproche ('Itâb) à Son Messager dans le Coran :
----- en Coran 80/1-11 (à propos de l'aveugle Abdullâh ibn Ummi Maktûm, à la demande de qui il n'avait pas accédé, préférant continuer la prédication qu'il était en train d'adresser à des notables parmi les Quraysh, à La Mecque) ;
----- en Coran 8/67-69 (à propos des prisonniers faits à Badr, ayant été ensuite, sur conseil de certains Compagnons, échangés contre une rançon) ;
----- en Coran 9/43 (à propos de la permission que le Prophète avait donnée à des gens lui ayant demandé - sans raison valable - l'autorisation de ne pas se joindre à la campagne de Tabûk) ;
----- en Coran 4/105-113 (à propos du fait qu'ayant entendu un témoignage et ne sachant pas qu'il était faux, le Prophète y avait cru malgré la présence d'indices conséquents allant dans l'autre sens, et avait dit au demandeur qu'il devait cesser de soupçonner telle personne) ;
----- en Coran 17/73-75 (à propos du fait que les Quraysh lui ayant proposé de cesser de dire ouvertement que leurs divinités ancestrales n'étaient pas des divinités, le Prophète se mit à seulement soupeser le pour et le contre) : "وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا إِذًا لَأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا" (Coran 17/73-75) ; قال الحسن: الكفار أخذوا رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة بمكة قبل الهجرة فقالوا: "كف يا محمد عن ذم آلهتنا وشتمها. فلو كان ذلك حقا كان فلان وفلان بهذا الأمر أحق منك." فوقع في قلب رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يكف عن شتم آلهتهم. وعلى هذا التقدير فهذه الآية مكية (...). فقوله: {وإن كادوا ليفتنونك عن الذي أوحينا إليك} أي يزيلونك ويصرفونك عن الذي أوحينا إليك يعني القرآن، والمعنى: "عن حكمه"؛ وذلك لأن في إعطائهم ما سألوه مخالفةً لحكم القرآن. وقوله: {لتفتري علينا غيره} أي "غير ما أوحينا إليك" وهو قولهم: "قل: الله أمرني بذلك" (Tafsîr ur-Râzî).
-

Il s'est agi de nouveau de Ta'dîb de la part de Dieu, et pas de Ta'dhîb.

-

Cheikh Ashraf 'Alî Thânwî écrit : "Celui qui aime ne châtie (Ta'dhîb) jamais celui qu'il aime (d'un amour complet) ; par contre, il arrive qu'il l'éduque (Ta'dîb)" : "محب اپنے محبوب کو تعذیب نہیں کرتا، گو تادیب کرتا ہے" (Bayân ul-Qur'ân, 3/16-17).
-
Cela s'applique à tous les prophètes de Dieu (عليهم السلام).

-

II) La "Mussîba" (المُصيبة) est la difficulté qui touche l'homme pendant sa vie terrestre ; on dit : "أصابه الله بمصيبة" : "Dieu lui a suscité une difficulté" :

Le terme "Mussîba" est plus général que celui de "'Adhâb", car :
--- tout "
'Adhâb Dunyawî" est une "Mussîba",
--- tandis que toute "
Mussîba" n'est pas forcément un "'Adhâb Dunyawî".

– II.1) Il y a la Mussîba (المُصيبة) qui n'est ni Ta'dhîb ni Ta'dîb.
– II.2) Et puis il y a la "Mussîba" (المُصيبة) qui consiste pour sa part en du Ta'dhîb (ce II.2 constitue donc la même chose que le III.2).

Lire sur le sujet : Les malheurs qui touchent les uns et les autres (certains plus que d'autres) pendant leur vie terrestre, ne sont pas toujours des punitions divines : parfois ils le sont, parfois pas.
-

II.1) Aux passages qui viennent ci-après, sont citées des Mussîba qui ne sont pas des 'Adhâb (ou pas forcément des 'Adhâb) :

--- "يِا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ اثْنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ إِنْ أَنتُمْ ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَأَصَابَتْكُم مُّصِيبَةُ الْمَوْتِ تَحْبِسُونَهُمَا مِن بَعْدِ الصَّلاَةِ فَيُقْسِمَانِ بِاللّهِ إِنِ ارْتَبْتُمْ لاَ نَشْتَرِي بِهِ ثَمَنًا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَلاَ نَكْتُمُ شَهَادَةَ اللّهِ إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الآثِمِينَ" (Coran 5/106) ;

--- "إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُواْ قَدْ أَخَذْنَا أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمْ فَرِحُونَ قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلاَّ مَا كَتَبَ اللّهُ لَنَا هُوَ مَوْلاَنَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ" (Coran 9/50-51) ;

--- "وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًا وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ الله لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا" (Coran 4/72-73) ;

--- "مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ" (Coran 57/22-23)

--- "وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الأَمَوَالِ وَالأنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعونَ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ" (Coran 2/155-157) ; cela est du même niveau que le 'Adhâb III.2.2.1, sauf qu'ici ce n'est pas forcément du 'Adhâb ;

--- "مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ" (Coran 64/11).

-

Certaines des Mussîba de ce type II.1 sont des Ta'dib du type I.2, tandis que d'autres ne le sont même pas.

-

– II.2) Par contre, aux versets qui suivent, sont évoquées des Mussîba qui sont également des 'Adhâb :

--- "وَلَوْلَا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ" (Coran 28/47). Cette Mussîba relève du même type que le 'Adhâb de type III.2.1 cité plus bas. "وجواب "لولا" محذوف. أي: "لولا أن يصيبهم عذاب بسبب معاصيهم المتقدمة {فيقولوا ربنا لولا} أي هلا {أرسلت إلينا رسولا}، لما بعثنا الرسل". وقيل: "لعاجلناهم بالعقوبة"؛ وبعث الرسل إزاحة لعذر الكفار (...). قال القشيري: والصحيح أن المحذوف: "لولا كذا، "لما احتيج إلى تجديد الرسل"؛ أي هؤلاء الكفار غير معذورين إذ بلغتهم الشرائع السابقة والدعاء إلى التوحيد، ولكن تطاول العهد، فلو عذبناهم، فقد يقول قائل منهم "طال العهد بالرسل" ويظن أن ذلك عذر ولا عذر لهم بعد أن بلغهم خبر الرسل، ولكن أكملنا إزاحة العذر" (Tafsîr ul-Qurtubî) ; "وجواب لولا محذوف: أي لعاجلناهم بالعقوبة بكفرهم، يعني: "لولا أنهم يحتجون بترك الإرسال إليهم، لعاجلناهم بالعقوبة بكفرهم". وقيل: معناه: "لما بعثناك إليهم رسولا" (Tafsîr ul-Baghawî) ;

--- "أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ" : "Et est-ce que, lorsqu'une difficulté vous a atteints alors que vous aviez infligé deux fois son semblable, vous avez dit : "D'où cela (provient-il) ?" Dis : "Cela provient de vous-mêmes"" (Coran 3/165). Cette Mussîba fut de même niveau que le III.2.2.2, mais Allah - 'azza wa jalla - n'a pas employé à son sujet le terme 'Adhâb : "وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ" (Coran 3/152) : ici Il leur dit qu'Il avait rempli Sa promesse, mais leur reproche ensuite d'"avoir divergé" [alors que l'impératif du Prophète ne permettait aucune divergence tant il était explicite et clair] et d'"avoir désobéi", ce qui fait qu'Il leur a retiré Son Aide ; ensuite Il dit leur avoir accordé Son Pardon (Coran 3/152). Mais en fait ce sont seulement 40 personnes qui avaient fait ainsi (sur un total de 700 Compagnons présents sur le champ de bataille) ;

--- "وَمَا أَصَابَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ" (Coran 42/30-31) ;

--- "أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيدًا وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآؤُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا أُولَئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغًا" (Coran 4/60-63).

-
Quelques exemples de "
Mussîba" (المُصيبة)
du type II.2 (ni Ta'dhîb ni Ta'dîb) :

--- Le fait que le Prophète (sur lui soit la paix) a eu, à Uhud, une partie de sa dent brisée, et le visage blessé.

--- Le fait que certains prophètes (non-messagers) ont été tués par leurs opposants : ce ne fut pas un Ta'dhîb que Dieu infligea à ces prophètes par la main de ces ennemis de Lui-même ; ce ne fut même pas un Ta'dîb ! Ce fut une Mussîba Dunyawiyya, mais par laquelle Dieu éleva ces prophètes encore plus, en leur conférant le rang de martyrs.

En fait rien ne se passe dans l'univers sans que Dieu l'ait voulu (أراده كونًا) et qu'Il ait permis - sur le plan de "faire exister" - aux acteurs de le faire (وأذِنه كونًا).
Ensuite, parmi toutes ces choses qui se passent, il est certaines choses que Dieu a ordonné (أمر به شرعًا) que l'homme les fasse, et que certains hommes font donc, obéissant à leur Créateur ; d'autres choses qui ne relèvent ni de ce qu'Il a ordonné shar'an ni de ce qu'Il a interdit shar'an ; enfin, d'autres choses encore que Dieu a interdites shar'an à l'homme mais que certains hommes commettent quand même (et Dieu permet alors - kawnan, sur le plan existentiel - que cela voit le jour).
-
Parfois Dieu accorde Son assistance à ce qu'un premier humain mette fin à la vie d'un autre : ce fut le cas à Badr quand des musulmans tuèrent 70 Qurachites sur le champ de bataille : "فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ قَتَلَهُمْ" (Coran 8/17). Vu le statut de ceux-ci - ils étaient des ennemis, combattants, se trouvant sur le champ de bataille -, il y avait d'ailleurs alors ordre de Dieu de les combattre et de faire le possible pour mettre fin à leur vie.
D'autres fois, Dieu n'accorde pas Son assistance à ce qu'un premier humain mette fin à la vie d'un autre, cependant enlève Son assistance de ce dernier : ce fut le cas à Uhud, concernant le fait que des Quraysh tuèrent 70 Compagnons sur le champ de bataille : Dieu avait cesser d'aider l'armée musulmane à cet instant (à cause de l'action de 40 parmi eux). Ce fut là une Mussîba mais pas un Ta'dhîb (qui aurait été infligé à ces 70 Compagnons).
D'autres fois encore, Dieu n'accorde pas Son assistance à ce qu'un premier humain mette fin à la vie d'un autre, mais ce n'est pas non plus qu'Il ait enlevé Son assistance de ce dernier : Il désire seulement élever ce dernier au rang de martyr : ce fut le cas à Badr en ce qui concerne le fait que les Quraysh réussirent à tuer 14 Compagnons lors de la bataille. Ce fut également le cas en ce qui concerne les prophètes qui furent tués par leurs opposants.
-
Dans le premier de ces trois cas de figure, l'action que ce premier humain (فِعْل الإنسان) fait dans cette circonstance précise a relevé du cas numéroté "1.A.2dans notre autre article ("العمل الذي يَكوْن في الأصل مبغوضًا لله لما فيه من المفسدة الراجحة، وإنما يرضى الله به بسبب المصلحة الراجحة التي يفضي العمل إليها"), et la situation qui en résulte (ما يتولّد مِن فِعْل الإنسان هذا) relève du cas "2.B" ("ما يكرهه الله في حدّ ذاته، ومع ذلك يُكوّنه ويصيب به مَن يبغضه لسوء عمله، بسبب المقتضِي الجزئي") : le fait que Dieu châtie celui qui s'est opposé à Sa Voie.
Tandis que d
ans les deux derniers cas de figure, l'action que le premier humain fait, Dieu la déteste (c'est le cas numéroté "2.Adans notre autre article : "ما يكرهه الله من عمل الثقلين، فيَسخطه، فيُبعِدُ منه مَن يرتكبه، فيحرّمه تشريعًا، ومع ذلك يُكوّنه بسبب الحكمة الكلية؛ فيكوّنه حين يختاره أحدُ من الثقلين"), mais la situation qui résulte de cette action (cas "2.C" : "ما يكرهه الله في حدّ ذاته، ومع ذلك يُكوّنه، وقد يصيب به من يحبّه من الثقلين وما يحبه من الشعائر، وهذا بسبب الحكمة الكلية") est aimée par Dieu (cas "1.B" : "ما يحبه الله في حدّ ذاته، ويُكوّنه فيعطيه لمن يحبّه، بسبب المقتضِي الجزئي") : l'élévation du second humain au rang de martyr.

-

III) Le terme Ta'dhîb (التعذيب) / 'Adhâb (العذاب) désigne le fait d'infliger à quelqu'un ce qui lui cause une souffrance conséquente (que celui qui inflige celle-ci soit une créature, ou Dieu) :

--- Salomon (sur lui soit la paix) avait dit au sujet de la huppe : "وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ" (Coran 27/20-21).

--- Une ancienne esclave affranchie a utilisé ce terme pour décrire ce que ses anciens maîtres (alors polycultistes) lui firent subir lorsqu'ils la soupçonnèrent d'avoir dérobé quelque chose appartenant à une de leurs enfants : "عن عائشة رضي الله عنها، قالت: "أسلمت امرأة سوداء لبعض العرب وكان لها حفش في المسجد، قالت: فكانت تأتينا فتحدث عندنا، فإذا فرغت من حديثها قالت:
ويوم الوشاح من تعاجيب ربنا، ... ألا إنه من بلدة الكفر أنجاني
فلما أكثرت، قالت لها عائشة: وما يوم الوشاح؟ قالت: خرجت جويرية لبعض أهلي، وعليها وشاح من أدم، فسقط منها، فانحطت عليه الحديا، وهي تحسبه لحما، فأخذته؛ فاتهموني به فعذبوني، حتى بلغ من أمري أنهم طلبوا في قبلي. فبينا هم حولي وأنا في كربي، إذ أقبلت الحديا حتى وازت برءوسنا، ثم ألقته، فأخذوه، فقلت لهم: "هذا الذي اتهمتموني به، وأنا منه بريئة" (al-Bukhârî, 3623).

--- Dieu dit à Son propre Sujet : "نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ" (Coran 15/49-50).

-
Concernant l'origine étymologique du mot "Ta'dhîb" ayant ce sens de "châtier" :
"ماء عَذْب": طيب بارد. قال تعالى: {هذا عذْب فرات}، و"أعذب القوم": صار لهم ماء عذب" (Muf'radât ur-Râghib).
Au sujet du verbe "Ta'dhîb" : 
واختلف في أصله.
فقال بعضهم: هو من قولهم: "عذَبَ الرجلُ"، إذا ترك المأكل والنوم، فهو عاذب وعذوب؛ فالتعذيب في الأصل هو حمل الإنسان أن يَعذِب، أي: يجوع ويسهر.

وقيل: أصله من "العذْب"؛ فـ"عذّبته" أي: أزلت عذْب حياته، على بناء "مرّضته" و"قذّيته".
وقيل: أصل التعذيب إكثار الضرب بعذَبة السوط، أي: طرفها؛ وقد قال بعض أهل اللغة: التعذيب هو الضرب.
وقيل: هو من قولهم: "ماء عذِب" إذا كان فيه قذى وكدر؛ فيكون "عذّبته" كقولك: كدرت عيشه، وزلقت حياته" (Muf'radât ur-Râghib).
-

Dans cet article, nous ne parlerons que du Ta'dhîb infligé par Allah.

-

III.1) Le Châtiment de Dieu infligé à l'homme dans l'autre monde (تعذيب الله الإنسانَ في الآخرة) :

III.1.1) Dans le monde du Barzakh :

Cela est évoqué au début de ces deux versets : "وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا. وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَاب" (Coran 40/45-46).

-

III.1.2) Dans la Géhenne :

--- Dans la fin du passage venant d'être cité, c'est bien ce châtiment dans le Feu qui est évoqué de façon allusive : "وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا. وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَاب" (Coran 40/45-46)

--- "إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ" (Coran 43/74-76) ;

--- "فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ" (Coran 52/11-14) ;

--- "وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ" (Coran 59/3) ;

--- "إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا" (Coran 98/6) ;

--- "إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا" (Coran 33/64-65)

-
--- "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللّهُ بِشَيْءٍ مِّنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللّهُ مَن يَخَافُهُ بِالْغَيْبِ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقْتُلُواْ الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاء مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَو عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللّهُ عَمَّا سَلَف وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللّهُ مِنْهُ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ" (Coran 5/94-95) ;

--- "يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ زَحْفاً فَلاَ تُوَلُّوهُمُ الأَدْبَارَ وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاء بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ" (Coran 8/15-16) ;

--- "مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الأَرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللّهُ يُرِيدُ الآخِرَةَ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ لَّوْلاَ كِتَابٌ مِّنَ اللّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ" (Coran 8/67-68) ;

--- "Et [faites en sorte de] vous préserver d'un châtiment qui n'atteindrait pas seulement ceux d'entre vous qui auront été injustes [= commis le péché]. Et sachez que Dieu est Dur de punition" : "وَاتَّقُواْ فِتْنَةً لَاَّ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَآصَّةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ" (Coran 8/25) ;

--- "وَإِن تُبْدُواْ مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ" (Coran 2/284) ;

C'est dans la Sunna qu'il est dit de façon explicite que ceux qui sont morts avec Asl ul-îmân mais avec des Kabâ'ïr que Dieu n'aura pas pardonnés et pour lesquels Il les aura expédiés dans la Géhenne, eux en seront ensuite sortis suite à l'intercession des prophètes et de leurs suiveurs pieux, lorsque Dieu acceptera celle-ci.
Certains ulémas sont d'avis que les deux versets suivants font pour leur part allusion au caractère temporaire du châtiment pour ceux qui seront morts avec Asl ul-Îmân ainsi que des manquements dans Kamâl ul-Îmân al-Wâjib :
--- "يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُواْ فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ عَطَاء غَيْرَ مَجْذُوذٍ" : "Le jour où cela viendra, nulle âme ne parlera sauf avec Sa Permission. Il y aura alors parmi eux malchanceux et chanceux. Quant à ceux qui sont malchanceux, alors ils seront dans le Feu : il y (pousseront) cris et sanglot, y demeurant perpétuellement tant que dureront les cieux et la terre, sauf ce que ton Seigneur veut ; ton seigneur est faiseur de ce qu'Il veut. Quant à ceux qui auront été rendus chanceux, alors ils seront dans le Jardin, y demeurant perpétuellement tant que dureront les cieux et la terre, sauf ce que ton Seigneur veut ; don qui ne sera pas coupé" (Coran 11/107). Dans le cas du Paradis, l'exception formulée dans "خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ إِلاَّ مَا شَاء رَبُّكَ" ("y demeurant perpétuellement tant que dureront les cieux et la terre, sauf ce que ton Seigneur veut") peut signifier : "إلا مدة مكث بعضهم في النار" : "sauf le laps de temps que certains d'entre eux auront dû passer dans le Feu" ; ou encore : "إِلاَّ مَن شَاء رَبُّكَ مِن الموحدين العصاة، فمكثوا مدة في النار" : "exceptés ceux des Croyants qui auront commis de grands péchés et auront passé un laps de temps dans le Feu" ;
--- "وَيَوْمَ يِحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِيَ أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلاَّ مَا شَاء اللّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَليمٌ" : "(...) Il dira : "Le Feu est votre asile, vous y demeurerez perpétuellement, sauf ce que Dieu veut ; ton Seigneur est Sage, Savant"" (Coran 6/128) : cela peut signifier : "إِلاَّ مَن شَاء رَبُّكَ مِن الموحدين العصاة: فهم يخرجون من النار ولا يخلدون فيها" : "ils resteront éternellement dans le Feu. N'en sortiront que les personnes mortes avec Asl ul-îmân mais ayant commis des Kabîra : ces personnes en sortiront au bout d'un certain temps (certaines parmi elles suite à l'intercession des prophètes et des pieux, les dernières par pure faveur divine)".

-

III.2) Le Châtiment de Dieu infligé à l'homme en ce monde (تعذيب الله الإنسانَ في الدنيا) :

III.2.1) ... un châtiment consistant en la destruction complète de la cité et de ses habitants :

--- "وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَى" (Coran 20/134) ;
--- "وَإِن مَّن قَرْيَةٍ إِلاَّ نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَلِك فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا" (Coran 17/58) ;
--- "أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّاهُمْ فِي الأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَاء عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الأَنْهَارَ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ" (Coran 6/6) ;
--- "وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُّكْرًا فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا" (Coran 65/8-10) (le premier 'Adhâb, évoqué au verset 8, évoque ce châtiment III.2.1 de destruction totale, tandis que le 'Adhâb évoqué pour sa part au verset 10, désigne le III.1.2 : celui dans la Géhenne) ;
--- "فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ آمَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْيِ فِي الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ" (Coran 10/98) ;
--- "وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُوا مِن دُونِهِ مَوْئِلًا" (Coran 18/58) ; "وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَابَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيرًا" (Coran 35/45) ; "وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَكِن يُؤَخِّرُهُمْ إلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاء أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ" (Coran 16/61) ;
--- d'après certains ulémas, le verset qui dit : "وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً" : "Nous n'en étions pas à châtier jusqu'à ce que nous ayons envoyé un messager" (Coran 17/15), ne parle pas de châtiment du type III.1 mais de châtiment de ce type III.2.1 : "châtiment de destruction sur Terre" ("عذاب استئصال في الدنيا") (voir Rûh ul-ma'ânî, al-Alûssî, commentaire du verset 17/15) ;

-
III.2.2) ... un châtiment étant moindre qu'une destruction complète :

----- "وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ" (Coran 32/21) : le 'Adhâb Akbar ici mentionné est celui de la Géhenne, le III.1.2 ("ولا خلاف أن العذاب الأكبر عذاب جهنم" : Tafsîr ul-Qurtubî) ; par contre, le 'Adhâb Adnâ est celui des malheurs moindres que le III.2.1, vu qu'ensuite il est précisé : "peut-être reviendront-ils" ;

-
--- III.2.2.1) ... un châtiment malgré tout terrible : une pluie de pierres (ne détruisant cependant pas tout le groupe), ou un engloutissement d'une partie du groupe, ou la défaite complète de tout le groupe face à l'ennemi :

----- "وَإِن مَّن قَرْيَةٍ إِلاَّ نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَلِك فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا" (Coran 17/58) ;
----- "وَإِذَ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُواْ مَعْذِرَةً إِلَى رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ" (Coran 7/164) ;
----- "قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ" (Coran 6/65) ; "عن ثوبان، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن الله زوى لي الأرض، فرأيت مشارقها ومغاربها، وإن أمتي سيبلغ ملكها ما زوي لي منها. وأعطيت الكنزين الأحمر والأبيض. وإني سألت ربي لأمتي أن لا يهلكها بسنة عامة، وأن لا يسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم، فيستبيح بيضتهم. وإن ربي قال: "يا محمد إني إذا قضيت قضاء فإنه لا يرد. وإني أعطيتك لأمتك أن لا أهلكهم بسنة عامة، وأن لا أسلط عليهم عدوا من سوى أنفسهم يستبيح بيضتهم ولو اجتمع عليهم من بأقطارها" - أو قال: "من بين أقطارها" -، "حتى يكون بعضهم يهلك بعضا ويسبي بعضهم بعضا" (Muslim, 2889) ;
----- après l'événement de Badr, Dieu rappela ce que certains d'entre les Polycultistes mecquois Lui avaient demandé (quelques années auparavant, alors que Son Messager vivait encore dans leur cité) : "Et lorsqu'ils dirent : "Ô Dieu, si cela est la vérité provenant de Toi, alors fais pleuvoir sur nous des pierres depuis le ciel, ou apporte-nous un châtiment douloureux", avant de dire : "Et Dieu n'en était pas à les châtier alors que tu (étais) parmi eux. Et Dieu n'en était pas à les châtier alors qu'ils demandent pardon" : "وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاء أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ وَمَا لَهُمْ أَلاَّ يُعَذِّبَهُمُ اللّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُواْ أَوْلِيَاءهُ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ" (Coran 8/32-34) : "Dieu n'en était pas à les châtier alors qu'ils demandent pardon", cela désigne le châtiment de ce type III.2.2.1, que Dieu n'en était pas à leur envoyer à cause de cette demande de pardon qu'ils Lui adressaient systématiquement autour de la Kaaba, bien que polycultistes ;
----- "قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَا إِلاَّ إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ اللّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِ أَوْ بِأَيْدِينَا فَتَرَبَّصُواْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ" (Coran 9/52) ;
----- "عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا" : "Il est à espérer que votre Pourvoyeur vous fasse miséricorde. Et si vous retournez (à la désobéissance), Nous retournerons (à la sanction). Et Nous avons fait de la Géhenne une prison pour les incroyants" (Coran 17/8) : "وَإِنْ عُدْتُمْ} إِلى معصيتنا {عُدْنا} إِلى عقوبتكم" (Zâd ul-massîr) ;

-
--- III.2.2.2) ... un châtiment moindre que le III.2.2.1 : une sévère sécheresse, ou la défaite de seulement une partie du groupe face à l'ennemi, ou encore la division du groupe en parties adverses, suivie de batailles opposant l'une de ces parties à une autre :

----- "وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ وَقَالُوا يَا أَيُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ" (Coran 43/48-50) ; "فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلاَتٍ فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَى أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ" (Coran 7/133-136) ;
----- "ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ" (Coran 31/40) ;
----- "فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ  إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ" (Coran 44/10-16) ;
----- "فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ" (Coran 9/55) : قيل: التعذيب بالمصائب الواقعة في المال والولد" (Tafsîr ul-Baghawî) ;
----- "وَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَأَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ" (Coran 9/85) ;
----- "قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ" (Coran 6/65) : "قال الحسن وقتادة: نزلت الآية في أهل الإيمان؛ وقال قوم: نزلت في المشركين. قوله {عذابا من فوقكم} يعني: الصيحة والحجارة والريح والطوفان، كما فعل بعاد وثمود وقوم شعيب وقوم لوط وقوم نوح، {أو من تحت أرجلكم} يعني: الرجفة والخسف كما فعل بقوم شعيب وقارون" (Tafsîr ul-Baghawî) ;
---------- "عن سعد، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أقبل ذات يوم من العالية، حتى إذا مر بمسجد بني معاوية، دخل فركع فيه ركعتين، وصلينا معه، ودعا ربه طويلا. ثم انصرف إلينا فقال صلى الله عليه وسلم: "سألت ربي ثلاثا، فأعطاني ثنتين ومنعني واحدة. سألت ربي أن لا يهلك أمتي بالسنة، فأعطانيها؛ وسألته أن لا يهلك أمتي بالغرق، فأعطانيها؛ وسألته أن لا يجعل بأسهم بينهم، فمنعنيها" (Muslim, 2890) ;
---------- "حديث آخر: قال ابن مردويه: حدثنا أحمد بن محمد بن عبد الله البزار، حدثنا عبد الله بن أحمد بن موسى، حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى بن سعيد، حدثنا عمرو بن محمد العنقزي، حدثنا أسباط، عن السدي، عن أبي المنهال، عن أبي هريرة، عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: "سألت ربي لأمتي أربع خصال، فأعطاني ثلاثا ومنعني واحدة. سألته ألا تكفر أمتي واحدة، فأعطانيها. وسألته ألا يعذبهم بما عذب به الأمم قبلهم، فأعطانيها. وسألته ألا يظهر عليهم عدوا من غيرهم، فأعطانيها. وسألته ألا يجعل بأسهم بينهم، فمنعنيها" (Tafsîr Ibn Kathîr) ;
---------- "عن جابر رضي الله عنه، قال: لما نزلت هذه الآية: {قل هو القادر على أن يبعث عليكم عذابا من فوقكم}، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أعوذ بوجهك"، قال: {أو من تحت أرجلكم}، قال: "أعوذ بوجهك"، {أو يلبسكم شيعا ويذيق بعضكم بأس بعض}، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هذا أهون" - أو: "هذا أيسر" (al-Bukhârî, 4352) ;
----- "لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ ثُمَّ أَنَزلَ اللّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ ثُمَّ يَتُوبُ اللّهُ مِن بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَن يَشَاء وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ" (Coran 9/25-27) ;
----- "أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ" (Coran 54/44-46). "عن عكرمة، أن عمر قال: "لما نزلت {سيهزم الجمع}، جعلت أقول: "أي جمع يهزم؟". فلما كان يوم بدر ورأيت النبي صلى الله عليه وسلم يثب في الدرع وهو يقول: {سيهزم الجمع ويولون الدبر" : Omar ibn ul-Khattâb (que Dieu soit Satisfait de lui) a dit : "Lorsque fut descendu : "سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ", je me suis dit : "Quel groupe sera vaincu ?" Puis, lorsque ce fut le jour de Badr je vis le Messager de Dieu - que Dieu le bénisse et le salue - bondir revêtu de sa cotte, en disant : "سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ"" (Tafsîru Abd ir-Razzâq, 3069). Dieu dit aussi, après Badr, S'adressant aux Mecquois : "Si vous demandiez la victoire, eh bien la victoire vous est venue. Et si vous cessez, alors cela est mieux pour vous. Et si vous revenez, alors Nous reviendrons" : "إِن تَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَاءكُمُ الْفَتْحُ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدْ" (Coran 8/19).

-
W'Allâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email