Comment comprendre le verset du Coran qui dit : "Et tuez-les là où vous les trouvez, et expulsez-les de là où ils vous ont expulsés" : "وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ" (Coran 2/191) ?

-
Voici tout le passage :

"وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ {2/190} وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ {2/191} فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ {2/192} وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ {2/193" :
"Et combattez dans le chemin de Dieu ceux qui vous combattent.
Et ne transgressez pas, Dieu n'aime pas ceux qui transgressent.
Et tuez-les là où vous les trouvez, et expulsez-les de là où ils vous ont expulsés. Et (faire) la
Fitna est plus grave que le fait de tuer [ceux qui font cette Fitna].
Et ne les combattez pas auprès de la Mosquée Sacrée [= dans le Haram Makkî] tant qu'ils ne vous combattent pas là ; s'ils vous combattent [là], alors tuez-les ; ainsi est la rétribution de [ces] kâfir ; s'ils cessent, alors Dieu est Pardonnant, Miséricordieux.
Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
Fitna, et que le Dîn soit à Dieu ; s'ils cessent, alors [plus d'agressivité contre eux, car] il ne doit y avoir d'agressivité que vis-à-vis des injustes"
(Coran 2/190-193).

-

De qui et de quoi ce passage parle-t-il ?

--- Soit ce passage parle d'un événement précis : le fait que, en dhu-l-qa'da de l'an 7, alors que le Prophète (sur lui soit la paix) et 1500 de ses Compagnons allaient à La Mecque y accomplir la umrat ul-qadhiyya suite à l'accord conclu un an auparavant, ils craignaient être attaqués par les Quraysh (qui violeraient ainsi l'accord passé) ; et ils ne savaient pas comment ils devraient et pourraient réagir face à une telle attaque, vu le caractère sacré de la Mecque et ses alentours (al-Haram al-makkî).
Ce passage vint leur dire que si les Quraysh les attaquaient, ils pourraient et devraient se défendre, fût-ce dans le territoire de "al-Haram" (cf. Zâd ul-massîr).

D'ailleurs, le verset suivant (le 2/194) parle de "mois sacré" et de "choses sacrées" à propos desquels le "talion" a cours : "الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ" (Coran 2/194). Or, il est relaté de Ibn Abbâs (cf. Asbâb un-nuzûl, al-Wâhidî, p. 29) que ce sont tous ces versets (190 à 194 de cette sourate 2) qui ont été révélés en l'an 7 à l'occasion de la 'umrat ul-qadhiyya (ce qui leur donne ce sens particulier, adopté et développé par Ibn ul-Jawzî, etc. : ce passage vint dire aux musulmans de Médine qu'ils pourraient et devraient se défendre si les Quraysh, ne respectant pas les clauses du traité conclu en l'an 6, les attaquaient dans le territoire sacré alentour de La Mecque).

-
--- Soit ce passage est d'ordre plus général : il donne au Prophète et à ses Compagnons l'ordre (et plus seulement l'autorisation) de combattre ceux qui ont pris l'initiative de les combattre et de les expulser : la règle, générale, englobe les Mecquois aussi, mais ne concerne pas le cas précis de la umrat ul-qadhiyya (comme cela a été retenu dans le commentaire précédent).
Le fait est que pour sa part, Qatâda mentionne la circonstance de révélation de la umrat ul-qadhiyya à propos du verset 194 uniquement ("الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ") (Asbâb un-nuzûl, p. 30).

C'est ce second commentaire que Abu-l-'Âliya a formulé à propos de ce passage 2/190-193. Et c'est ce que Ibn Kathîr a retenu (malgré une divergence secondaire avec la totalité de ce que Abu-l-'Âliya a dit sur le sujet) :
"قال أبو جعفر الرازي، عن الربيع بن أنس، عن أبي العالية في قوله تعالى: {وقاتلوا في سبيل الله الذين يقاتلونكم} قال: هذه أول آية نزلت في القتال بالمدينة؛ فلما نزلت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقاتل من قاتله ويكف عمن كف عنه؛ حتى نزلت سورة براءة. وكذا قال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم حتى قال: هذه منسوخة بقوله: {فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم.
وفي هذا نظر؛ لأن قوله: {الذين يقاتلونكم} إنما هو تهييج وإغراء بالأعداء الذين همتهم قتال الإسلام وأهله، أي: كما يقاتلونكم فقاتلوهم أنتم. كما قال: {وقاتلوا المشركين كافة كما يقاتلونكم كافة}. ولهذا قال في هذه الآية: {واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم} أي: لتكن همتكم منبعثة على قتالهم، كما أن همتهم منبعثة على قتالكم، وعلى إخراجهم من بلادهم التي أخرجوكم منها، قصاصا. وقد حكي عن أبي بكر الصديق رضي الله عنه أن أول آية نزلت في القتال بعد الهجرة: {أذن للذين يقاتلون بأنهم ظلموا} الآية. وهو الأشهر، وبه ورد الحديث.

وقوله: {ولا تعتدوا إن الله لا يحب المعتدين} أي: قاتلوا في سبيل الله ولا تعتدوا في ذلك؛ ويدخل في ذلك ارتكاب المناهي - كما قاله الحسن البصري - من المثلة، والغلول، وقتل النساء والصبيان والشيوخ الذين لا رأي لهم ولا قتال فيهم، والرهبان وأصحاب الصوامع، وتحريق الأشجار وقتل الحيوان لغير مصلحة، كما قال ذلك ابن عباس، وعمر بن عبد العزيز، ومقاتل بن حيان، وغيرهم. ولهذا جاء في صحيح مسلم، عن بريدة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: "اغزوا في سبيل الله، قاتلوا من كفر بالله، اغزوا ولا تغلوا، ولا تغدروا، ولا تمثلوا، ولا تقتلوا وليدا، ولا أصحاب الصوامع": رواه الإمام أحمد. وعن ابن عباس قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا بعث جيوشه قال: "اخرجوا بسم الله، قاتلوا في سبيل الله من كفر بالله، لا تغدروا ولا تغلوا، ولا تمثلوا، ولا تقتلوا الولدان ولا أصحاب الصوامع": رواه الإمام أحمد. ولأبي داود، عن أنس مرفوعا، نحوه. وفي الصحيحين عن ابن عمر قال: وجدت امرأة في بعض مغازي النبي صلى الله عليه وسلم مقتولة، فأنكر رسول الله صلى الله عليه وسلم قتل النساء والصبيان" (Tafsîr Ibn Kathîr).

-

Quant à "وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ" : "Et ne transgressez pas, Dieu n'aime pas les transgresseurs", qu'est-ce "ne transgressez pas" y désigne-t-il ?

Ibn ul-Jawzî en a relaté les 4 commentaires suivants :
--- soit l'interdiction de s'en prendre aux Quraysh (bien que ceux-ci étaient alors Harbî) dans le territoire sacré de La Mecque et ses alentours, tant qu'eux ne l'auraient pas fait ;
--- soit l'interdiction de commettre ce que Dieu a interdit ;
--- soit l'interdiction de se mettre en état de guerre avec un peuple qui n'a pas pris l'initiative de faire la guerre aux musulmans (qui ne s'est donc pas posé lui-même en Harbî) : "أن معناه: لا تقاتلوا من لم يقاتلكم: قاله سعيد بن جبير، وأبو العالية، وابن زيد" : "Ne combattez pas ceux qui ne vous ont pas combattus" ;
--- soit l'interdiction de s'en prendre aux femmes et aux enfants des ennemis (Harbî), vu que pour leur part ces personnes ne sont pas combattantes* (cf. Zâd ul-massîr).

* Lire mon article : Lors d'un conflit armé, il n'est pas autorisé de viser des non-combattants ; il n'est pas autorisé non plus de trahir la parole donnée.

-

Pour ce qui est de "وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلّه" : "Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de "Fitna" et que le "Dîn" soit à Dieu" (Coran 2/191), plusieurs commentaires en existent :

Celui que j'ai retenu dans mon article La paix est ce que nous souhaitons – Les différents cas de combat (défensif /offensif) évoqués dans le Coran et leurs causes (أسباب) est comme suit :

Dans le verset 8/39, le terme "Fitna" signifie "la persécution infligée à des musulmans afin de les faire apostasier" : c'est l'interprétation que Abdullâh ibn Omar en personne (que Dieu l'agrée) a donnée de ce verset : "قال: " فعلنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان الإسلام قليلا، فكان الرجل يفتن في دينه: إما قتلوه، وإما يعذبونه، حتى كثر الإسلام فلم تكن فتنة" (al-Bukhârî, n° 4243) ; "قال ابن عمر: "قد فعلنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إذ كان الإسلام قليلا، فكان الرجل يفتن في دينه إما يقتلونه وإما يوثقونه، حتى كثر الإسلام فلم تكن فتنة" (al-Bukhârî, n° 4373).
-
Quant aux termes "وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّه", "jusqu'à ce que le Dîn soit à Dieu", ils signifient : "jusqu'à ce que soit établi, pour toute personne qui le désire, le droit de professer et de pratiquer librement la religion agréée par Dieu" (Al-Ussus ush-shar'iyya, p. 72).

-
La phrase présente dans le verset 2/191 : "وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ" : "Et (faire) la Fitna est plus grave que le fait de tuer [ceux qui font cette Fitna]", cette phrase est située après plusieurs impératifs : "وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ" : "Et combattez dans le chemin de Dieu ceux qui vous combattent. Et ne transgressez pas, Dieu n'aime pas ceux qui transgressent. Et tuez-les où que vous les trouviez, et expulsez-les de là où ils vous ont expulsés. Et la Fitna est plus grave que le fait de tuer."
Cette phrase "وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ", "Et (faire) la Fitna est plus grave que le fait de tuer [ceux qui font cette Fitna]" signifie donc : "Le fait que ces Harbî vous combattent et persécutent des musulmans pour les faire apostasier, cela est plus grave que le fait que ces Harbî soient combattus et tués par vous dans le cadre de la guerre".

Comme je l'ai exposé dans un autre article, il faut faire très attention aux termes tels que "Fitna", lesquels, dans les textes du Coran et de la Sunna, désignent, selon les passages, des choses différentes. Ainsi, alors qu'une Fitna sévissait entre deux groupes musulmans (les Banû Umayya et Abdullâh ibn uz-Zubayr), deux hommes vinrent trouver Abdullâh ibn Omar ; l'un d'eux lui demanda pourquoi il ne participait pas à la lutte armée contre Abdullâh ibn uz-Zubayr, alors que Dieu a dit : "Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de Fitna" (Coran 2/193, 8/39). Ibn Omar répondit à cet homme : "Sais-tu (déjà) ce qu'est la Fitna (évoquée dans ce verset) ?" Avant de lui expliquer qu'il s'agissait des persécutions que des Polythéistes Arabes infligeaient à des musulmans, afin de les faire apostasier. Il ajouta : "Ce n'est pas comme votre lutte armée pour le pouvoir !" : "عن نافع، عن ابن عمر رضي الله عنهما أتاه رجلان في فتنة ابن الزبير فقالا: إن الناس صنعوا وأنت ابن عمر، وصاحب النبي صلى الله عليه وسلم، فما يمنعك أن تخرج؟ فقال "يمنعني أن الله حرم دم أخي". فقالا: ألم يقل الله: {وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة}، فقال: "قاتلنا حتى لم تكن فتنة، وكان الدين لله، وأنتم تريدون أن تقاتلوا حتى تكون فتنة، ويكون الدين لغير الله"" (al-Bukhârî, 4243). "عن سعيد بن جبير، قال: خرج علينا عبد الله بن عمر، فرجونا أن يحدثنا حديثا حسنا، قال: فبادرنا إليه رجل فقال: "يا أبا عبد الرحمن، حدثنا عن القتال في الفتنة، والله يقول: {وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة}." فقال: "هل تدري ما الفتنة، ثكلتك أمك؟ إنما كان محمد صلى الله عليه وسلم يقاتل المشركين وكان الدخول في دينهم فتنة، وليس كقتالكم على الملك" (al-Bukhârî, 6682). "عن نافع، أن رجلا أتى ابن عمر فقال: يا أبا عبد الرحمن ما حملك على أن تحج عاما، وتعتمر عاما وتترك الجهاد في سبيل الله عز وجل، وقد علمت ما رغب الله فيه، قال: "يا ابن أخي بني الإسلام على خمس، إيمان بالله ورسوله، والصلاة الخمس، وصيام رمضان، وأداء الزكاة، وحج البيت." قال يا أبا عبد الرحمن: "ألا تسمع ما ذكر الله في كتابه {وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فأصلحوا بينهما، فإن بغت إحداهما على الأخرى فقاتلوا التي تبغي حتى تفيء إلى أمر الله} {قاتلوهم حتى لا تكون فتنة}." قال: "فعلنا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان الإسلام قليلا، فكان الرجل يفتن في دينه: إما قتلوه، وإما يعذبونه، حتى كثر الإسلام فلم تكن فتنة." قال: فما قولك في علي وعثمان؟ قال: "أما عثمان فكأن الله عفا عنه، وأما أنتم فكرهتم أن تعفوا عنه. وأما علي فابن عم رسول الله صلى الله عليه وسلم، وختنه"، وأشار بيده، فقال: "هذا بيته حيث ترون" (al-Bukhârî, 4243).
On voit ici que bien que le terme Fitna ne signifie pas partout la même chose : il y avait bien une Fitna dans le réel, mais celle-ci n'était pas la Fitna qui est énoncée dans les versets 2/193 et 8/39.
Lire cet article : Les Mots (الألفاظ) sont Importants. Et tout aussi important est de connaître le(s) Sens (المعنى/ المعاني) qui est(sont) véritablement le(s) leur(s), et qui les fait(font) évoquer telle, ou telle autre Réalité (الحقيقة الخارجة).

-

En un mot :

Ce passage coranique 2/191 parle de Harbî, des gens habitants de leur plein gré la Dâr ul-Harb, la cité en état de belligérance avec la Dâr ul-islâm. (Cela englobe aussi la cité de La Mecque entre l'an 1 et la fin de l'an 6 de l'hégire.)
-
Comme le dit explicitement le début du passage ("الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ"), c'est uniquement au sujet des habitants de
cette cité Dâr ul-Harb que Dieu a dit : "Et tuez-les là où vous les trouvez, et expulsez-les de là où ils vous ont expulsés."
Et, comme le dit la phrase "
وَلاَ تَعْتَدُواْ" (d'après l'un des commentaires cités plus haut), cela concerne uniquement les combattants (Muqâtilûn) parmi les habitants de cette cité Dâr ul-Harb.
-
Et même quand il est dit ici de les tuer, ce n'est pas qu'il était obligatoire de s'en prendre à chacun de ces combattants, de les pourchasser partout et de les exterminer ; cela signifie seulement qu'
ils ne bénéficiaient plus du caractère sacré par essence de la vie, dont l'humain (Muslim, ou Kâfir) bénéficie : eux, devenus Harbî et Muqâtil, n'étaient plus Harâm ud-Dam.
C'est bien parce qu'ils n'étaient plus
Harâm ud-Dam que le Prophète - que Dieu l'élève et le salue - s'attaquait parfois aux caravanes des Mecquois : "ولا تقاتلوهم عند المسجد الحرام حتى يقاتلوكم فيه فإن قاتلوكم فاقتلوهم كذلك جزاء الكافرين فإن انتهوا فإن الله غفور رحيم} (192): الجملة معطوفة على جملة {واقتلوهم حيث ثقفتموهم} التي أفادت الأمر بتتبع المقاتلين بالتقتيل حيثما حلوا سواء كانوا مشتبكين بقتال المسلمين أم كانوا في حالة تنقل أو تطلع أو نحو ذلك لأن أحوال المحارب لا تنضبط وليست في الوقت سعة للنظر في نواياه والتوسم في أغراضه، إذ قد يبادره إلى اغتيال عدوه في حال تردده وتفكره، فخص المكان الذي {عند المسجد الحرام} من عموم الأمكنة التي شملها قوله: {حيث ثقفتموهم" : At-Tahrîr wa-t-Tanwîr).
Mais c'est bien parce qu'ils n'étaient pas
Wâjib ul-Qatl que, plus tard, lors de la Conquête de la Mecque, en l'an 8 de l'hégire, à tous les mecquois combattants l'amnistie fut accordée par le Prophète (sur lui soit la paix) (seules certaines personnes ayant été alors exécutées).

-
Certes, de nombreux commentateurs des premiers temps ont dit que les versets tels que le 2/191 demandant de ne pas s'en prendre aux hommes des cités ne combattant pas la Dâr ul-islâm, ce genre de versets ont été abrogés par les versets du début de sourate at-Tawba : "بَرَاءةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ {9/1} فَسِيحُواْ فِي الأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَأَنَّ اللّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ {9/2} وَأَذَانٌ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الأَكْبَرِ أَنَّ اللّهَ بَرِيءٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ {9/3} إِلاَّ الَّذِينَ عَاهَدتُّم مِّنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُواْ عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّواْ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَى مُدَّتِهِمْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ {9/4} فَإِذَا انسَلَخَ الأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُواْ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ {9/5" (Coran 9/1-5). Ces commentateurs disent que ces versets 9/1-5 ont mis fin aux pactes de non-agression conclus entre Médine et des cités polythéistes arabes,
--- leur donnant un délai de 4 mois (pour celles qui n'avaient pas de pacte, ou qui avaient un pacte à durée indéterminée),
--- ou leur donnant jusqu'à l'échéance de leur pacte (pour celles qui avaient un pacte à durée déterminée). 

Cependant, ces versets 9/1-5, abrogeants, concernaient uniquement les Polythéistes d'Arabie (ou du Hedjaz) : c'est eux dont ces versets parlent : et en fait le délai qui leur avait été donné en ces versets de Coran 9/1-5 était pour qu'ils quittent l'Arabie (ou le Hedjaz) s'ils désiraient demeurer Polythéistes (il s'agissait d'en faire sortir les Polythéistes, et pas de les exterminer) ; la Sunna y ajouta les Gens du Livre (et ce fut Omar ibn ul-Khattâb (que Dieu l'agrée) qui installa hors du Hedjaz ceux de ces derniers qui habitaient alors cette région).
Le cas de ces Polythéistes d'Arabie (ou du Hedjaz), et qui est évoqué dans les versets 9/1-5, constitue la cause de belligérance nommée "B.6" dans mon article : La paix est ce que nous souhaitons – Les différents cas de combat (défensif /offensif) évoqués dans le Coran et leurs causes (أسباب).
Les preuves de ce qui vient d'être dit là sont visibles dans les articles suivants :
--- Les versets demandant de tuer les polythéistes dès que les mois d'interdiction seraient écoulés (Coran 9/1-5) : ne pas considérer ces versets hors de leur contexte. (Commentaire de Coran 9/1-5) ;
--- Le Prophète (sur lui soit la paix) a-t-il dit qu'il lui a été demandé de combattre les hommes jusqu'à ce qu'ils se convertissent à l'islam ? ;
--- Pourquoi les shafi'ites ont-ils dit qu'il s'agissait de faire sortir les non-musulmans du Hedjaz seulement, et non pas du reste de la Péninsule arabique, alors que le terme présent dans la Sunna est clair et explicite : "Jazîrat ul-'arab" ?.

-
Certes encore, il y a par ailleurs le verset : "قَاتِلُواْ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ وَلاَ يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللّهُ وَرَسُولُهُ وَلاَ يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ حَتَّى يُعْطُواْ الْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ" : "Combattez ceux qui ne croient pas en Dieu et au jour dernier, qui ne considèrent pas interdit ce que Dieu et Son messager ont déclaré interdit et qui ne professent pas la vraie religion parmi ceux qui ont reçu l'écriture avant vous, jusqu'à ce qu'ils donnent la jizya eux-mêmes et en étant soumis [au droit musulman]" (Coran 9/29).

Cependant, cela se rapporte, d'après l'avis que j'ai humblement retenu, aux Etats qui faisaient preuve d'une agressivité établie et constatée vis-à-vis de la Dâr ul-islâm, ou qui n'accordaient pas à leurs résidents la liberté de se convertir à l'islam : il s'agit de la cause nommée "B.5" (interprétation numérotée "3") dans mon article : La paix est ce que nous souhaitons – Les différents cas de combat (défensif /offensif) évoqués dans le Coran et leurs causes (أسباب).

-
Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

Print Friendly, PDF & Email