E- La Parole (plus quelques principes la concernant)

Qu'est-ce qu'un "Kinâya" (une formule dont il faut retenir non pas le sens apparent de ses mots, mais ce que cela implique, ou ce qui en est impliqué) ? Y a-t-il de tels termes dans le Coran et la Sunna ? - الكناية

- Chez les spécialistes de la rhétorique arabe, on trouve le terme Kinâya avec le sens qui va suivre : ----- La situation normale est que le terme/ la formule qu'il a choisi(e), le locuteur l'emploie en ayant comme objectif…

Abû Bakr (que Dieu l'agrée) a dit : "يا أيها الناس، إياكم والكذب، فإن الكذب مجانب للإيمان" : "O les gens, préservez-vous de mentir. Car le mensonge éloigne la foi" (Ahmad, 16) - الكذب والتورية

- I) Le Kadhib dans la parole : Le terme "Kadhib" est : --- parfois un adjectif qualificatif (ism sifa), signifiant alors : "faux" ; --- et parfois un nom d'action (masdar), signifiant alors : "l'action de mentir". - –…

Quand on prononce une Parole / on fait un Signe Gestuel / on fait certaines Actions / on arbore certains Objets : en tout cela, il y a : - ce dont le sens est extrêmement Clair (c'est telle chose, et rien d'autre) ; - ce qui est Clair (c'est tel de ses sens) ; - et ce dont le sens est Equivoque : cela peut être telle chose, ou bien telle autre chose (à probabilités égales) - الصريح والمحتمل

- Introduction : – I) L'homme emploie des mots pour communiquer. Mais quel est donc le sens de chaque mot qu'il emploie ? - Il y a des termes que l'homme emploie dont le sens est évident : il s'agit…

I) At-Tas'rîh (utiliser une formule très claire pour faire comprendre à l'interlocuteur ce qu'on veut lui dire) et at-Ta'rîdh (utiliser une formule détournée pour faire comprendre à l'interlocuteur ce qu'on veut lui dire) dans le Coran et la Sunna - II) At-Ta'rîdh d'après al-Bukhârî - التصريح والتعريض في القرآن والسنة؛ ثم التعريض لدى البخاري

- I) Chez les spécialistes de la science de la Rhétorique arabe, at-Ta'rîdh désigne : l'allusion à une personne / chose plus précise que ce que la littéralité de la phrase le dit, et : l'ellipse : At-Tas'rîh désigne le…

Différents types de rapport d'annexion (إضافة) et différentes significations de chaque type de rapport d'annexion

Lorsqu'un terme est en rapport d'annexion avec un autre (par exemple : "le Rûh de Zayd"), cela n'a pas toujours la même signification ! Ainsi : --- Dans le verset où Dieu dit : "وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي" : "et…

Le langage humain - Mot (= Signifiant), Sens (= Signifié), Réalité

- Introduction) C'est Dieu Lui-même qui a enseigné au premier humain les noms de toute chose : – Le passage coranique qui évoque cette particularité de Adam : "وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَؤُلاء…

Les Mots (الألفاظ) sont Importants. Et tout aussi important est de connaître le(s) Sens (المعنى/ المعاني) qui est(sont) véritablement le(s) leur(s), et qui les fait(font) évoquer telle, ou telle autre Réalité (الحقيقة الخارجة)

I) Introduction : Pour nous faire savoir ce en quoi Il veut que nous croyons (i'tiqâd) et ce qu'Il veut que nous faisons ('amal), Dieu a révélé à Son Messager un texte (le Coran) qui est composé de Mots. De…

Peut-on donner une information au sujet de Dieu par un Qualificatif ou un ensemble de termes qui nous semble(nt) être le synonyme (مُرادف أو مُقارب) ou le corollaire (لازم) d'un terme que le Coran ou la Sunna a employé au sujet de Dieu ?

- Peut-on dire : "Dieu est Intelligent", sachant que le Coran dit que "Dieu est Savant", mais n'emploie pas à Son Sujet le qualificatif "Intelligent" ? - Peut-on dire en arabe : "الله قديم" (avec le terme "Qadîm" - "ce…

Ceux qui affirment qu'on ne connaît pas le Sens (معنى) des Termes qualifiant Dieu (ألفاظ الصفات), ceux-là ne doivent pas traduire ces Termes en Français, mais les garder tels quels en Arabe, au milieu de la phrase en français !

Le terme "Yadayya" dans le verset "مَا خَلَقْتُ بِيَدَيّ" (Coran 38/75) : quelle était la posture des Salaf Sâlih à son sujet ? Il y a eu plusieurs explications sur ce point, énoncées par différentes tendances, chacune d'elles affirmant que…

Dans le Coran et la Sunna, le nom pluriel précédé de l'article défini "Al-" induit normalement une généralité absolue, mais parfois une généralité seulement relative : "Les hommes" (النَّاس) ; "Les polythéistes" (الْمُشْرِكُونَ) ; "Les juifs" (الْيَهُود) ; "Les chrétiens" (النَّصَارَى) (III - 1/2)

Avant d'exposer le détail de cela, voici quelques exemples où cela apparaît de façon très évidente : – Faisant les éloges des Compagnons, à qui une ou quelques personnes étaient venues dire, après la bataille de Uhud, que les Quraysh s'étaient rassemblés pour…

Dans le texte du Coran et de la Sunna, le terme "tout" (كلّ) induit parfois une généralité (عموم) non pas absolue mais seulement relative (إضافي) de la chose qu'il qualifie (III - 2/2)

Quand on cherche à connaître le contenu du texte du Coran, il est impératif d'avoir quelques principes préalables nous permettant de mieux le comprendre. Le fait est qu'on voit aujourd'hui certaines personnes qui appréhendent certains passages coraniques selon uniquement le sens…

Y a-t-il des termes à appréhender au sens figuré (مجاز) dans le Coran et la Sunna, ou ne peut-on pas dire qu'il existe des termes Majâz dans le Coran (comme l'affirme Ibn Taymiyya) ?

Question : Un frère m'a dit qu'il n'existe pas de sens figuré dans le Coran et la Sunna, et qu'il est donc grave de chercher à comprendre des textes du Coran et de la Sunna au sens figuré. Ce serait de…

Quelle différence entre ce que désigne le terme "عِلْم" et ce que désigne le mot "مَعْرِفة" ?

"Ma'rifa" et "'Ilm" sont deux termes arabes qui désignent le fait de "connaître" et de "savoir", mais dont le sens est nuancé l'un par rapport à l'autre. C'est bien pourquoi d'un côté on dit : "Fulânun ya'rifu-llâha" ("Untel connaît Dieu") mais…